| You are my only contact to the living. | Ты - моя единственная связь с живыми. |
| We got cars rolling on their primary residences; we're still trying to find numbers and make contact. | Мы направили машины по их адресам мы все еще пытаемся найти телефоны и выйти на связь. |
| Where were them when they made contact? | Где они находились, когда выходили на связь? |
| We'll make contact when we're on the deck. | Мы выйдем на связь, когда будем на минимальной высоте. |
| I thought you weren't in contact. | Я думал, вы потеряли связь. |
| And I'll repair this power cell and try and make contact. | Восстановлю эту батарею и попробую выйти на связь. |
| I failed to liaise with my contact. | Мне не удалось установить связь с моим связным. |
| I want their location and I want radio contact. | Мне нужно их местоположение и связь с ними. |
| They went to interview a witness, and we lost contact. | Они поехали опросить свидетеля, и мы потеряли с ними связь. |
| So I sent them to Hassan and then lost contact. | Я отослала их Хассану, а после потеряла с ним связь. |
| It proves that Conrad was the original contact. | Это доказывает начальную связь с Конрадом. |
| This statement might make her contact me. | Она выйдет со мной на связь. |
| His voicemail message to his best friend was his last known contact. | Его голосовое сообщение другу - последний выход на связь. |
| I'll contact you when I get to the station. | С вами выйду на связь, когда приеду на метеостанцию. |
| The dad was supposed to make contact today. | Отец ребенка должен был сегодня выйти на связь. |
| After that, Flight 207 did not contact the dispatcher in Sukhumi. | После этого рейс 207 на связь с диспетчером в Сухуми уже не выходил. |
| One point of contact should be identified within the company and/or agency to liaise with the appropriate opposite number in the Network. | Необходимо определить один контактный телефон в компании и/или агентства, чтобы установить связь с соответствующим номером в Сети. |
| After the statement, she might contact me. | Она выйдет со мной на связь. |
| Emergency contact from the Hanover Star. | Контакт со Звезды Ганновера запросил экстренную связь. |
| The feds are just praying that you'll make contact. | Федералы молятся, чтобы ты вышел с ней на связь. |
| My only contact at Conde Nast has been replaced by a stapler stealer. | Моя единственная связь с Конде Наст (издательство) была заменена на похитителя степлеров. |
| After that you will never contact me again. | После этого ты никогда не выйдешь со мной на связь. |
| But making contact would be difficult. | Но установить связь с кораблем оказалось нелегко. |
| You've been sitting here since Rush made contact. | Вы сидите здесь с тех пор, как Раш вышел на связь. |
| You will contact and work through José Yero on logistics, communications, security. | Связывайтесь с Хосе Иеро по всем техническим вопросам: связь, безопасность. |