| My team would follow orders to return to base if we were out of contact this long. | Моя команда выполнит приказ вернуться на базу, если мы долго не будем выходить на связь. |
| I told her to get in contact and do it quickly. | Попросил выйти на связь как можно быстрее. |
| There was a document from Italy from a source inside the Council of Ministers, a contact then deceased. | Это был документ из Италии от источника, находящегося внутри Совета министров, связь затем прервалась. |
| So whoever made the miracle, now we've got contact. | Так что, кто бы ни сотворил это чудо, теперь у нас есть связь. |
| I'll - I'll need a moment to make contact. | Мне, мне нужно несколько минут, чтобы наладить связь. |
| They'll probably make contact within the next 12 hours. | Так что, вероятно, они выйдут на связь в следующие 12 часов. |
| It took a while to make contact. | Пришлось постараться, чтобы выйти на связь. |
| KPA further threatened to terminate contact and communication at Panmunjom if UNC refused to meet with the new representatives of the KPA Supreme Command. | Далее КНА угрожала прекратить контакты и связь в Пханмунджоме, если КООН откажется встретиться с новыми представителями Верховного командования КНА. |
| Access to outside contact and legal advice | Право на связь с внешним миром и получение правовой консультации юриста |
| Information centres are actively engaged in enlisting such support and regularly contact organizations that may provide direct financial and/or other assistance for their outreach efforts. | Информационные центры принимают активное участие в мобилизации такой поддержки и постоянно поддерживают связь с организациями, которые могут оказать им непосредственную финансовую помощь и/или какое-либо иное содействие в их информационной деятельности. |
| It's one of the launchers trying to make contact. | Это одна из ракет-носителей пытается установить связь. |
| I've got a feeling he'll contact you. | Мне кажется, что он попробует выйти с вами на связь. |
| But it's been more than 24 hours since he's made contact. | Но он уже больше суток не выходит на связь. |
| So you make contact on my wedding day. | Так вы вышли на связь в день моей свадьбы. |
| Why haven't they made contact? | Почему они до сих пор не вышли на связь? |
| The Civil Affairs Officer will assist in liaison with the Committee on National Reconciliation and maintain liaison with contact groups. | Сотрудник по гражданским вопросам будет оказывать помощь в поддержании связи с Комиссией по национальному примирению и поддерживать связь с контактными группами. |
| The participants agreed that communications should be through the lead reviewers and a contact person designated by the Party under review. | Участники договорились о том, что связь необходимо поддерживать через ведущих экспертов по рассмотрению и специальное лицо, назначаемое Стороной, по которой проводится рассмотрение. |
| Communications channels (feedback, e-mail, voice messages, trigger for personal contact) | каналы связи (обратная связь, электронная почта, речевые сообщения, пусковые схемы для личных контактов) |
| There is also a contact for the project in the Office for Outer Space Affairs. | В Управлении по вопросам космического пространства назначен сотрудник, через которого поддерживается связь с этим проектом. |
| These contact persons create contacts with Roma prisoners and the prison authorities. | Эти лица обеспечивают связь между заключенными цыганами и тюремной администрацией. |
| They were arrested with their wives, with whom they have lost contact and whose whereabouts remain unknown. | Они были арестованы вместе со своими женами, с которыми они потеряли связь и местонахождение которых остается неизвестным. |
| The State under review and the reviewing experts can decide when to establish contact. | Государство, в отношении которого проводится обзор, и проводящие обзор эксперты самостоятельно принимают решение о времени выхода на связь. |
| When you sleep, the telepathic contact is stronger. | Во время сна, телепатическая связь крепчает. |
| Phone calls, check stubs, any contact at all. | Телефонные звонки, счета, какая-нибудь связь. |
| Want you to keep in constant radio contact. | Хочу чтобы вы поддерживали постоянную радио связь. |