Примеры в контексте "Contact - Связь"

Примеры: Contact - Связь
On 20 April, the commander of the British carrier task force reported that he had a plane down in Snook's assigned area, and that he could not contact the submarine by radio. 20 апреля командующий британской ударной группой сообщил о том, что в районе действия «Снук» был сбит самолёт, но он не смог установить связь с подлодкой.
The State party refers to its submissions above that at Port Hedland, the author was able to move about and contact the outside world. Государство-участник ссылается на свои вышеприведенные утверждения о том, что в Порт-Хедленде автор не был ограничен одной комнатой и имел возможность поддерживать связь с внешним миром.
The other threat model is that they contact you in real time over one of the wireless networks like the cellular, or something like that, never having actually gotten physical access to your car. Другая модель угрозы - это когда с вами устанавливают связь в реальном времени, используя одну из беспроводных сетей, похожую на сотовую, при этом не имея физического доступа к вашей машине.
Kigali staff have reported that the long distance lines of the office were cut when the Tribunal's billing software failed, thereby impairing the ability of the Office of the Prosecutor to conduct investigative business or contact The Hague for legal research assistance. Сотрудники в Кигали сообщили, что международная телефонная связь была прервана, когда в Трибунале программа выставления счетов за телефонные разговоры дала сбой, лишив тем самым Канцелярию Обвинителя возможности решать вопросы, связанные с расследованиями, или же звонить в Гаагу для получения помощи по правовым вопросам.
UNOMIG will continue to carry out preventive maintenance to eliminate pot holes to discourage the laying of mines on the M-27 highway, which is the lifeline by which contact is maintained between headquarters and the sectors. МООННГ продолжит проведение профилактических ремонтных работ для ликвидации выбоин в дорожном покрытии, с тем чтобы в них не закладывались мины, на шоссейной дороге М-27 - жизненно важной магистрали, при помощи которой поддерживается связь между штабом и секторами.
You see, and then you complain of not having any contact А потом вы жалуетесь, что потеряли связь с реальностью.
It is the fact that women who are subjected to violence in relationships, as a consequence, often lose/have lost contact to the labour market and to their social network when they arrive at the shelters. Очевидно, что женщины, подвергающиеся насилию во взаимоотношениях со своим партнером, в результате этого часто утрачивают связь с рынком труда и со своим социальным окружением, когда они попадают в приюты.
Currently, there are 57 communities with assigned CBP officers and/or patrol teams who function as first contact and liaison for police and partner services; На нынешний момент в 57 общин назначены сотрудников ОПС и/или патрульные группы, к которым полиция и службы-партнеры обращаются в первую очередь и с котороми они поддерживают связь;
Contact in 4 hours. Выход на связь в 4 часа.
(e) contact assigned counsel by telephone or letter so as to channel inquiries on inmates' various problems (medical care, change of quarters, visits, transfers, legal cases, matters referred for study, etc.); ё) поддерживать телефонную или письменную связь с официальными защитниками с целью передачи им различных вопросов, возникающих у заключенного (медицинская помощь, перевод в другую камеру, свидания, переводы, судебные дела, вопросы, связанные с учебой, и т.д.);
When radio telephone contact cannot be established with the oncoming vessels, the vessel shall: - sound one long blast and repeat this signal as often as necessary; - reduce speed and, if necessary, stop. При отсутствии возможности установить радиотелефонную связь с судами, идущими во встречном направлении, судно должно: - подать один продолжительный гудок и повторять этот сигнал так часто, как это необходимо; - уменьшить скорость и в случае необходимости остановиться.
When radio telephone contact cannot be established with the oncoming vessels, the vessel proceeding upstream shall При отсутствии возможности установить радиотелефонную связь с судами, идущими во встречном направлении, судно, идущее вверх против течения, должно:
If you don't mind, I'd rather hang around a while, at least until we make contact. Сэр, если вы не против, я бы хотел остаться, хотя бы пока вы не выйдете с ними на связь.
(a) Name of the organization and pertinent contact information, such as address, main contact, etc.; а) название организации и соответствующая информация о том, с кем следует поддерживать связь, в частности адрес, основное лицо, с которым следует поддерживать связь, и т.д.;
You know, it would be nice if we could contact you. Знаете, было бы неплохо, если бы мы могли выходить с вами на связь
"Contact"? What do you mean? Что значит "связь"?
Contact left 0-1-5 for collision. Держите связь 039 на 125.
Contact established, captain. Связь установлена, капитан.
Contact broken, sir. Связь прервана, сэр.
Contact lost, sir. Связь потеряна, сэр.
Contact had also been initiated with the Legal Advisory Services for Development (LASD), a recently established entity within the United Nations Secretariat. Была также установлена связь с Отделом консультативно-правового обслуживания в целях развития (ОКПОР), подразделением, созданным недавно в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций.
what's new? | wines | MALAMATINA | corporate | fan club | Contact Us | F.A.Q. наши новости | вина | Маламатина | компания | Фан-клуб | Связь | F.A.Q.
Contact is made only in writing. Связь поддерживается на письме.
You may Contact Us to request access to personal information we hold about you. Вы можете воспользоваться разделом Обратная связь, чтобы запросить доступ к своей личной информации, хранящейся у нас.
Contact us | Privacy policy | Minex forum MINEX: Mining and Exploration Business Forum. Обратная связь | Условия конфиденциальности | Майнекс форум МАЙНЕКС: Горно-геологический деловой форум.