Примеры в контексте "Contact - Связь"

Примеры: Contact - Связь
Sir, a half-hour ago, we began to lose contact... with some of our perimeter sentries. Сэр. Полчаса назад мы потеряли связь с несколькими патрулями охраны.
Sir, a half-hour ago, we began to lose contact... with some of our perimeter sentries. Сэр, полчаса назад стала пропадать связь... с часовыми, расставленными по периметру объекта.
All right, so, Allie said he cut off contact. В общем, Элли сказала, он не выходит на связь.
Since the attacks, I have been in constant contact... with the premier of the U.S.S.R. Со времени нападения я поддерживаю постоянную связь... с премьер-министром СССР.
And it's this contact I want to show. И эту связь я хочу показать.
Cracked, and broke radio contact. Внезапно спятил, перестал выходить на связь.
We may be able to make radio contact now, sir. Теперь у нас должно получиться установить связь, сэр.
Find out what sort of contact Jenny Lister had with Morgan. Узнай, какая связь была между Дженни Листер и Морганом.
I'll contact you when I have the package. Выйду на связь, когда пакет будет у меня.
We're going to post a team at your home in case he makes contact. Мы пошлём команду к вам домой на случай, если он выйдет на связь.
I have received vocal contact from an official station. Налажена голосовая связь с официальной станцией.
ATC has reported no radio contact for the last 37 minutes. Диспетчер доложил о том, что борт не выходит на связь 37 минут.
I'd have sent a postcard if I wanted to keep in contact. Я бы отправил открытку, если бы хотел поддерживать связь.
We... when we landed we, we made contact here. Когда мы приземлились, то установили тут связь.
So they were still in contact. Так что между ними была связь.
Five hours ago, all contact was lost with this facility. Пять часов назад пропала вся связь с этим комплексом.
Thus, opportunities to identify, contact and rescue trafficked victims are limited. Следовательно, возможности опознать жертв торговли людьми, выйти с ними на связь и спасти их ограничены.
Okay, Steve will not contact us. Хорошо, Стив не выйдет с нами на связь.
Please wait for the package before attempting contact again. Пожалуйста, дождитесь посылку прежде чем снова пытаться выйти на связь.
For detailed software product information contact us. Для более подробной информации, просим установить связь с нами.
He was here on patrol when watchtower lost contact. Он патрулировал этот район, когда Башня потеряла с ним связь.
The woman, our only confirmed contact. Эта женщина, Онатопп, наша единственная установленная связь с ним.
Anyone you contact becomes a target. Любой, с кем ты выйдешь на связь, станет мишенью.
The entity of the armed men is still unknown and they made no contact after the abduction. Группировка, к которой принадлежат эти вооруженные люди, до сих пор неизвестна, и после похищения они не выходили на связь.
The UNODC international cooperation network web page includes national and regional contact details and enables authorities to establish links with one another. На веб-странице ЮНОДК, посвященной международному сотрудничеству, приводятся контактные данные национальных и региональных органов, что позволяет им устанавливать связь друг с другом.