Sir, a half-hour ago, we began to lose contact... with some of our perimeter sentries. |
Сэр. Полчаса назад мы потеряли связь с несколькими патрулями охраны. |
Sir, a half-hour ago, we began to lose contact... with some of our perimeter sentries. |
Сэр, полчаса назад стала пропадать связь... с часовыми, расставленными по периметру объекта. |
All right, so, Allie said he cut off contact. |
В общем, Элли сказала, он не выходит на связь. |
Since the attacks, I have been in constant contact... with the premier of the U.S.S.R. |
Со времени нападения я поддерживаю постоянную связь... с премьер-министром СССР. |
And it's this contact I want to show. |
И эту связь я хочу показать. |
Cracked, and broke radio contact. |
Внезапно спятил, перестал выходить на связь. |
We may be able to make radio contact now, sir. |
Теперь у нас должно получиться установить связь, сэр. |
Find out what sort of contact Jenny Lister had with Morgan. |
Узнай, какая связь была между Дженни Листер и Морганом. |
I'll contact you when I have the package. |
Выйду на связь, когда пакет будет у меня. |
We're going to post a team at your home in case he makes contact. |
Мы пошлём команду к вам домой на случай, если он выйдет на связь. |
I have received vocal contact from an official station. |
Налажена голосовая связь с официальной станцией. |
ATC has reported no radio contact for the last 37 minutes. |
Диспетчер доложил о том, что борт не выходит на связь 37 минут. |
I'd have sent a postcard if I wanted to keep in contact. |
Я бы отправил открытку, если бы хотел поддерживать связь. |
We... when we landed we, we made contact here. |
Когда мы приземлились, то установили тут связь. |
So they were still in contact. |
Так что между ними была связь. |
Five hours ago, all contact was lost with this facility. |
Пять часов назад пропала вся связь с этим комплексом. |
Thus, opportunities to identify, contact and rescue trafficked victims are limited. |
Следовательно, возможности опознать жертв торговли людьми, выйти с ними на связь и спасти их ограничены. |
Okay, Steve will not contact us. |
Хорошо, Стив не выйдет с нами на связь. |
Please wait for the package before attempting contact again. |
Пожалуйста, дождитесь посылку прежде чем снова пытаться выйти на связь. |
For detailed software product information contact us. |
Для более подробной информации, просим установить связь с нами. |
He was here on patrol when watchtower lost contact. |
Он патрулировал этот район, когда Башня потеряла с ним связь. |
The woman, our only confirmed contact. |
Эта женщина, Онатопп, наша единственная установленная связь с ним. |
Anyone you contact becomes a target. |
Любой, с кем ты выйдешь на связь, станет мишенью. |
The entity of the armed men is still unknown and they made no contact after the abduction. |
Группировка, к которой принадлежат эти вооруженные люди, до сих пор неизвестна, и после похищения они не выходили на связь. |
The UNODC international cooperation network web page includes national and regional contact details and enables authorities to establish links with one another. |
На веб-странице ЮНОДК, посвященной международному сотрудничеству, приводятся контактные данные национальных и региональных органов, что позволяет им устанавливать связь друг с другом. |