| Sir, a half-hour ago, we began to lose contact... with some of our perimeter sentries. | Сэр. Полчаса назад мы потеряли связь с несколькими патрулями охраны. |
| Sir, a half-hour ago, we began to lose contact... with some of our perimeter sentries. | Сэр, полчаса назад стала пропадать связь... с часовыми, расставленными по периметру объекта. |
| All right, so, Allie said he cut off contact. | В общем, Элли сказала, он не выходит на связь. |
| Since the attacks, I have been in constant contact... with the premier of the U.S.S.R. | Со времени нападения я поддерживаю постоянную связь... с премьер-министром СССР. |
| And it's this contact I want to show. | И эту связь я хочу показать. |
| Cracked, and broke radio contact. | Внезапно спятил, перестал выходить на связь. |
| We may be able to make radio contact now, sir. | Теперь у нас должно получиться установить связь, сэр. |
| Find out what sort of contact Jenny Lister had with Morgan. | Узнай, какая связь была между Дженни Листер и Морганом. |
| I'll contact you when I have the package. | Выйду на связь, когда пакет будет у меня. |
| We're going to post a team at your home in case he makes contact. | Мы пошлём команду к вам домой на случай, если он выйдет на связь. |
| I have received vocal contact from an official station. | Налажена голосовая связь с официальной станцией. |
| ATC has reported no radio contact for the last 37 minutes. | Диспетчер доложил о том, что борт не выходит на связь 37 минут. |
| I'd have sent a postcard if I wanted to keep in contact. | Я бы отправил открытку, если бы хотел поддерживать связь. |
| We... when we landed we, we made contact here. | Когда мы приземлились, то установили тут связь. |
| So they were still in contact. | Так что между ними была связь. |
| Five hours ago, all contact was lost with this facility. | Пять часов назад пропала вся связь с этим комплексом. |
| Thus, opportunities to identify, contact and rescue trafficked victims are limited. | Следовательно, возможности опознать жертв торговли людьми, выйти с ними на связь и спасти их ограничены. |
| Okay, Steve will not contact us. | Хорошо, Стив не выйдет с нами на связь. |
| Please wait for the package before attempting contact again. | Пожалуйста, дождитесь посылку прежде чем снова пытаться выйти на связь. |
| For detailed software product information contact us. | Для более подробной информации, просим установить связь с нами. |
| He was here on patrol when watchtower lost contact. | Он патрулировал этот район, когда Башня потеряла с ним связь. |
| The woman, our only confirmed contact. | Эта женщина, Онатопп, наша единственная установленная связь с ним. |
| Anyone you contact becomes a target. | Любой, с кем ты выйдешь на связь, станет мишенью. |
| The entity of the armed men is still unknown and they made no contact after the abduction. | Группировка, к которой принадлежат эти вооруженные люди, до сих пор неизвестна, и после похищения они не выходили на связь. |
| The UNODC international cooperation network web page includes national and regional contact details and enables authorities to establish links with one another. | На веб-странице ЮНОДК, посвященной международному сотрудничеству, приводятся контактные данные национальных и региональных органов, что позволяет им устанавливать связь друг с другом. |