Английский - русский
Перевод слова Consumer
Вариант перевода Потребления

Примеры в контексте "Consumer - Потребления"

Примеры: Consumer - Потребления
(b) Taxes and duties on personal belongings, foodstuffs and consumer items which they carry with them. Ь) от уплаты сборов и пошлин на находящиеся с ними личное имущество, продукты питания и предметы потребления.
The manufacture of synthetic drugs unlike that of plant-based drugs, mostly occurs within the main consumer areas. В отличие от наркотиков растительного происхождения синтетические наркотики производятся главным образом в основных районах их потребления.
Those efforts would bear fruit only if in parallel consumer countries implemented effective demand-reduction policies. Предпринимаемые ими усилия будут успешными лишь при том условии, что страны потребления наркотиков будут проводить эффективную политику, направленную на прекращение спроса.
It is also responsible for price indices, both farm- and factory-gate and consumer. Он также отвечает за индексы цен производства и потребления.
The present paper takes a very simple consumer theory approach in order to justify a family of functional forms for a hedonic regression. В настоящем документе использован крайне упрощенный метод теории потребления в целях обоснования семейства функциональных форм гедонической регрессии.
In that regard, it should be pointed out that, according to official data, the consumer figures for heroin in Mexico are minimal. В этой связи следует указать, что, согласно официальным данным, показатели потребления героина в Мексике минимальны.
For explanation, the aggressive consumer finance schemes launched by various financial institutions are one of the important reasons. Одной из основных причин этого является активное внедрение различными финансовыми учреждениями систем финансирования потребления.
This should encompass forestry land use and all stages of forest product use, from the forest to the final consumer. Анализ должен охватывать вопросы лесопользования как формы землепользования и весь "жизненный цикл" лесных товаров - от лесодобычи до конечного потребления.
Invoicing is based on apartment size or aggregated consumer level, thus decreasing substantially the incentives for end users to save energy. Расчет платы производится на основе размера жилплощади или агрегированного объема потребления, тем самым существенно снижая заинтересованность конечных пользователей в энергосбережении.
Real progress towards reduction and elimination requires a more robust effort from the transit and consumer countries. Для реального прогресса по уменьшению количества наркотиков и их уничтожению необходима активизация усилий стран транзита и потребления.
Increases in imports have been brought about by changes in consumer patterns and, more particularly, the significant increase in tourist arrivals. Увеличение объема импорта объясняется изменениями в характере потребления и, что еще более важно, значительным увеличением числа туристов.
Conservation programmes can be directed towards consumer consumption. В рамках программ охраны водных ресурсов внимание может уделяться аспектам, касающимся потребления воды пользователями.
Open material cycles are typical for consumer goods like cars and electronics. Для таких товаров народного потребления, как автомобили и электроника, характерны незавершенные жизненные циклы.
Nevertheless, consumption patterns continue to be unsustainable and characterized by limited consumer awareness. Тем не менее модели потребления по-прежнему являются неустойчивыми и, что характерно, потребители имеют о них ограниченное представление.
While the goal of curbing abusive practices is unanimously recognized, sustainable consumption is seldom included in national consumer protection legislations. Хотя цель борьбы со злоупотреблениями и получила всеобщее признание, задача устойчивого потребления редко включается в национальное законодательство о защите прав потребителей.
A dramatic fall in consumer confidence resulted in unprecedented decline in personal consumption. Сильное падение доверия потребителей привело к небывалому сокращению личного потребления.
Significant growth in HFC use is expected in Article 5 parties owing to population growth, urbanization, electrification and consumer patterns. З. В Сторонах, действующих в рамках статьи 5, ожидается существенный рост потребления ГФУ вследствие увеличения численности населения, а также под воздействием тенденций в таких областях, как урбанизация, электрификация и потребительский спрос.
The structure of food consumption has been upgraded, with consumer demand showing strong growth. Структура потребления продуктов питания улучшилась, причем потребительский спрос демонстрирует сильный рост.
Since the introduction of the Classification of Individual Consumption According to Purpose in 1999, the products offered on consumer markets have changed significantly. За время, прошедшее после введения в 1999 году Классификации индивидуального потребления по целям, набор продуктов, предлагаемых на потребительских рынках, существенно изменился.
Alongside this, final consumer expenditure in the general government sector excludes expenditure on basic research, which is included in capital formation. Помимо этого, из состава конечных потребительских расходов институционального сектора общего государственного потребления исключены расходы на фундаментальные исследования, которые также включены в состав валового накопления.
Environmental procedures, defense projects, consumer products. Охрана окружающей среды, оборона, товары широкого потребления.
Currently, the Ufa Cotton Factory is extending its range of products, including production of consumer goods. Сегодня Уфимский ХБК расширяет ассортимент продукции, в том числе и за счет выпуска товаров народного потребления.
And also began to produce more consumer goods. Ну и больше стали выпускать товаров народного потребления.
Rates are uniform throughout Quebec and are based on consumer type and volume of consumption. Ставки единообразны для всей квебекской территории и установлены в зависимости от вида потребителя и объёма потребления.
It appears that we're witnessing the second great consumer debt crash, the end of a massive consumption binge. Похоже, что мы являемся свидетелями второго великого краха потребительского долга, конца вакханалии массового потребления».