Английский - русский
Перевод слова Considering
Вариант перевода Поскольку

Примеры в контексте "Considering - Поскольку"

Примеры: Considering - Поскольку
Considering Kiedis had resumed heavy drug use and Frusciante was no longer present for collaboration, songs were written at a far slower rate. Поскольку Кидис вновь «подсел» на тяжелые наркотики, а Фрушанте отсутствовал в творческом тандеме, песни сочинялись, по воспоминаниям Кидиса, очень медленно.
Considering the lack of information on the part of Ivorian Customs with respect to proof of export, the level of forfeiture of the bonds is high. Поскольку у ивуарийской таможни отсутствуют доказательства экспорта грузов, количество оприходованных закладных высоко.
Considering copyright as the author's wage, OMDA was set up in order to receive a fair remuneration on behalf of the author and distribute it as appropriate. Поскольку авторские права рассматриваются как заработок автора, в задачу МААП входит, в частности, сбор положенных авторских отчислений и их распределение среди авторов используемых произведений.
Considering financial volumes at stake as one of the main criteria for evaluating risks, it provides limited guidance on how to conduct the risk-analysis and cannot be seen as a risk assessment per se, in line with the Institute of Internal Auditors requirements. Поскольку главным критерием оценки риска является объем задействованных финансовых средств, в нем практически отсутствуют указания на порядок проведения анализа рисков, в связи с чем как таковой он не может рассматриваться в качестве оценки риска согласно требованиям Института внутренних ревизоров.
In addition, the Mission was considering legal action to recover an advance payment amounting to $0.939 million, since the performance bond executed had been for an amount of $0.278 million and had expired in December 2005. Кроме того, Миссия рассматривает вопрос о возбуждении иска в целях получения обратно авансового платежа на сумму 0,939 млн. долл. США, поскольку предоставленный гарантийный залог был на сумму 0,278 млн. долл. США и срок его действия истек в декабре 2005 года.
saved time not only in approving lists of issues but also in considering reports, because the lists were better drafted and there were either fewer or better additional questions to be asked. Работа группы в составе трех человек позволяет экономить время не только при утверждении перечней вопросов, но и при рассмотрении докладов, поскольку эти перечни составляются более тщательно и при этом возникают либо не столь многочисленные, либо более простые дополнительные вопросы.
(b) There are no trends to be gleaned from jointly considering all modified audit opinions, as the challenges which led to qualified audit opinions or emphasis of matter paragraphs are usually unique; Ь) одновременное рассмотрение всех вынесенных с оговорками заключений ревизоров не позволяет выявить какие-либо закономерности, поскольку факторы, заставившие ревизоров вынести заключения с оговорками или высказать замечания по существу, носят, как правило, уникальный характер;
Considering the importance of ECDE, this GER is low as there are many four-five year-old children who are still five out of school. Учитывая важность РДВРО, такой ОКЗ является низким, поскольку по-прежнему многие четырёх-пятилетние дети не посещают школу.
Considering staff from recently closed missions for reassignment to active missions was a good idea which would allow experience and training to be retained. Весьма интересным является также предложение рассматривать в качестве кандидатов на должности в действующих миссиях сотрудников из недавно завершенных миссий, поскольку это позволит сохранить опытные и квалифицированные кадры.
Considering these elements, the Group is of the opinion that the estimate of the equipment needs prepared by the Gendarmerie is excessive, particularly for Kalashnikov rifles and ammunition, as the use of this specific weapon should be limited to purely military activities. Ввиду этого Группа считает оценки потребностей жандармерии в техническом оснащении завышенными, особенно в том, что касается автоматов Калашникова и патронов к ним, поскольку данное оружие должно использоваться только в боевых условиях.
Considering this overview one might arrive at the pessimistic conclusion that measuring discrimination by using those tools is a mission without any hopeful perspectives, because all measurement tools are too limited to provide an unequivocal assessment of the state of affairs. Анализируя данный обзор, можно прийти к пессимистическому заключению о том, что измерение дискриминации с использованием этих инструментов является малоперспективной задачей, поскольку все инструменты измерения являются слишком ограниченными для обеспечения недвусмысленной оценки состояния дел.
Considering the issue of service provision in terms of populations which are under-served may promote improved services, because it promotes closer analysis of those services and their efficiency and effectiveness. Решение проблемы социальных услуг с учетом интересов недостаточно охваченных ими слоев населения может способствовать повышению качества услуг, поскольку оно обусловливает проведение более тщательного анализа таких услуг, а также их эффективности и действенности.
Considering centralized systems, the use of indirect systems is possible in high-ambient-temperature conditions because evaporation temperature does not vary significantly. В централизованных системах в условиях высоких температур можно использовать установки с промежуточным холодоносителем, поскольку температура испарения варьируется в небольшом диапазоне.