| UNEP and the World Conservation Union (IUCN) has continued to develop a database on national and international environment law. | ЮНЕП и Всемирный союз охраны природы (МСОП) продолжали работать над созданием базы данных по национальному и международному экологическому праву. |
| ICEL is a member of the World Conservation Union (IUCN) and supports the IUCN Environmental Law Programme. | МСЭП является членом Всемирного союза охраны природы ВСОП и поддерживает Программу ВСОП в области экологического права. |
| The representative of the World Conservation Union reported on a number of the Union's resolutions and recommendations concerning the rights of indigenous peoples. | Представитель Всемирного союза охраны природы сообщил о ряде резолюций и рекомендаций Союза относительно прав коренных народов. |
| With support from Inmujeres and the World Conservation Union it also held a workshop on the Gender Perspective in Protected Natural Areas. | При поддержке Инмухерес и Международного союза охраны природы проведен семинар "Учет гендерных аспектов в заповедных природных зонах". |
| In this context, the World Conservation Union (IUCN) is a key partner in Europe. | Ключевым европейским партнером на этом направлении является Всемирный союз охраны природы (МСОП). |
| It is anticipated that this Fund will be scaled up to form the Cameroon Indigenous People's Fund for Conservation and Development. | Предполагается, что этот фонд будет преобразован в фонд коренных народов Камеруна для охраны природы и развития. |
| Ms. Yolanda Kakabadse, President of the IUCN - The World Conservation Union, was escorted from the rostrum. | Г-жу Йоланду Какабатсе, Председателя МСОП - Всемирного союза охраны природы, сопровождают с трибуны. |
| It was a joint initiative by UNCTAD, the World Conservation Union and the International Finance Corporation. | Данный проект является совместной инициативой ЮНКТАД, Всемирного союза охраны природы и Международной финансовой корпорации. |
| 65 Resolution 3.53 of the third World Conservation Congress. | 65 Резолюция 3.53 третьего Всемирного конгресса охраны природы. |
| The World Conservation Union task force and assessment team arrived in Lebanon after the hostilities, on 15 August 2006. | После окончания войны 15 августа 2006 года в Ливан прибыла целевая группа по оценке Всемирного союза охраны природы. |
| The Ramsar secretariat is hosted by the World Conservation Union (IUCN) in Gland, Switzerland. | Секретариат Рамсарской конвенции работает в помещениях Всемирного союза охраны природы (ВСОП) в Гланде, Швейцария. |
| World Conservation Union is a partnership of States, governmental agencies and non-governmental organizations founded in 1948. | Всемирный союз охраны природы, представляющий собой организацию, в работе которой на началах партнерства участвуют государства, правительственные учреждения и неправительственные организации, был основан в 1948 году. |
| As an example, we have joined with the World Conservation Union in launching an International Advisory Commission on Large Dams. | В качестве примера могу сообщить о том, что совместно с Всемирным союзом охраны природы мы создали Международную консультативную комиссию по высотным плотинам. |
| Protected area (World Conservation Union (IUCN) categories); | заповедная зона (категории, установленные Всемирным союзом охраны природы (МСОП)); |
| Adaptation support is also provided outside the GEF context, for example through technical support from the World Conservation Union. | Поддержка деятельности по адаптации также оказывается и другими, помимо ГЭФ, организациями, примером чему может служить техническая помощь Всемирного союза охраны природы. |
| Project partners include the European Commission and the World Conservation Union (IUCN); | В число партнеров по данному проекту входят Европейская комиссия и Международный союз охраны природы (МСОП). |
| The World Conservation Strategy and The Global 2000 Report to the President promoted sustainable development. | Необходимости поощрения устойчивого развития были посвящены "Всемирная стратегия охраны природы" и "Доклад для Председателя о глобальных перспективах на 2000 год". |
| A study on submarine cables was issued in 2009 by the UNEP World Conservation Monitoring Centre and the International Cable Protection Committee. | В 2009 году было опубликовано исследование по подводным кабелям, проведенное Всемирным центром мониторинга охраны природы ЮНЕП и Комитетом по защите международных кабелей. |
| Afghanistan: Conservation Corps (project 44057) | Афганистан: Служба охраны природы Афганистана (проект 44057) |
| In 1955, the International Union for the Conservation of Nature organized a fact-finding mission to the Galápagos. | Лишь в 1955 году Международный союз охраны природы совершил ознакомительную миссию по обследованию архипелага. |
| The Afghanistan Conservation Corps works to conserve Afghanistan's biodiversity, improve rural livelihoods and build national capacity to manage forests and watersheds sustainably. | Служба охраны природы Афганистана принимает меры по сохранению биоразнообразия в стране, улучшению средств к существованию в сельской местности и созданию национального потенциала для неистощительного пользования лесными и водными ресурсами. |
| The Strategy secretariat is working with UNEP, the World Conservation Union and regional partners to strengthen national capacities to apply environmental tools and services for risk reduction. | Во взаимодействии с ЮНЕП, Всемирным союзом охраны природы и региональными партнерами секретариат Стратегии принимает меры к укреплению потенциала на национальном уровне в части применения природоохранных инструментов и услуг в интересах уменьшения опасности. |
| IUCN - The World Conservation Union and UNEP partnership | Партнерские связи между МСОП - Всемирным союзом охраны природы и ЮНЕП. |
| These included a tripartite agreement among UNESCO, the United Nations Foundation and Conservation International worth $15 million. | К их числу относится трехстороннее соглашение о сотрудничестве между ЮНЕСКО, Фондом содействия Организации Объединенных Наций и Международным союзом охраны природы на сумму в 15 млн. долл. США. |
| H.E. Mr. Thompson Harokaqveh, Minister for Environment and Conservation, Papua New Guinea | Е.П. г-н Томпсон Харокаве, министр окружающей среды и охраны природы Папуа-Новой Гвинеи |