Английский - русский
Перевод слова Conservation
Вариант перевода Охраны природы

Примеры в контексте "Conservation - Охраны природы"

Примеры: Conservation - Охраны природы
A later claim of a live individual sighted in 1852 on the Grand Banks of Newfoundland has been accepted by the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN). В 1852 году поступило сообщение о наблюдении живой особи на Большой Ньюфаундлендской банке, которое было официально признано Международным союзом охраны природы и природных ресурсов (МСОП).
Ms. Castano (World Conservation Union (IUCN)) said that IUCN firmly believed that the multilateral system had to be used to advance the debate on the environment and sustainable development, and should seek to achieve commitments on those issues. Г-жа Кастаньо (Международный союз охраны природы и ее ресурсов) твердо уверена, что многосторонняя система должна поощрять дискуссии по окружающей среде и устойчивому развитию и стремиться к достижению компромиссов в этих областях.
An example given by the International Union for Conservation of Nature on an ecosystem-based adaptation strategy in the Sixaola river basin described how it aims to reduce the vulnerability of livelihoods affected by intense rain and recurrent floods at the transboundary level. В приведенном Международным союзом охраны природы примере реализации адаптационной стратегии с опорой на экосистемы в бассейне реки Сиксаола показано, каким образом эта стратегия позволяет снижать степень уязвимости источников средств к существованию, страдающих от сильных дождей и периодических наводнений на трансграничном уровне.
Mr. Chris Buss, International Union for the Conservation of Nature, focused on the implementation of the guide that resulted from the investing in locally controlled forestry dialogue process described above. Г-н Крис Басс, представляющий Международный союз охраны природы и природных ресурсов, уделил основное внимание в своем выступлении использованию справочника, основанного на результатах описанного выше дискуссионного процесса на тему инвестиций в лесные хозяйства под местным контролем.
Johora singaporensis is listed by the International Union for Conservation of Nature as Critically Endangered under criteria B1ab(iii)+2ab(iii), which refer to the small size of the remaining populations and the ongoing deterioration of the habitat. Международный союз охраны природы присвоил виду статус «на грани исчезновения» - CR (англ. Critically engangered) - в соответствии с критериями B1ab(iii)+2ab(iii), которые соответствуют малой численности оставшейся популяции и текущему ухудшению среды обитания.
The International Union for Conservation of Nature (IUCN) has assessed this species as Near Threatened, as its numbers have dropped in recent decades due to increasing, and thus far unregulated, fishing pressure in the tropics. Международный союз охраны природы (МСОП) оценил статус сохранности этого вида, как «Близкий к уязвимому положению», так как его численность за последние десятилетия снизилась в связи с ростом нерегулируемого промысла, который затрагивает и дальние, в остальном нетронутые человеком атоллы.
Our determination to protect life on Earth will be explicitly stated at the upcoming meeting of the World Conservation Congress and the Earth Forum, which will be convened next month in Amman. На предстоящих встречах Всемирного конгресса по вопросам охраны природы и Форума планеты Земля, которые состоятся в следующем месяце в Аммане, мы должны ясно заявить о нашей решимости обеспечить защиту жизни на Земле.
Ms. Kimball (International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources): Once again it is time to take stock of the world's oceans and fisheries. Г-жа Кимбалл (Международный союз охраны природы и природных ресурсов) (говорит по-анг-лийски): Настало время вновь провести оценку состояния дел, связанных с Мировым океаном и с рыболовством.
The World Conservation Mr. Fernando Ardura 5 Всемирный союз охраны природы (МСОТ)
A Jordanian NGO, the Royal Society for the Conservation of Nature, utilized GEF resources to prepare a comprehensive water management plan and undertake emergency restoration efforts that have allowed the Azraq Oasis wetland ecosystem to flourish once again. Иорданская НПО - "Королевское общество охраны природы" - использовала ресурсы ГЭФ в целях подготовки всеобъемлющего плана рационального использования водных ресурсов и проведения аварийных восстановительных работ, благодаря которым жизнедеятельность оазисно-болотистой экосистемы Азрак восстановлена в полном объеме.
The humpback whale has moved from "vulnerable" to "least concern" on the World Conservation Union Red List of Threatened Species, although two subpopulations remain endangered. В Красной книге угрожаемых видов Всемирного союза охраны природы горбатый кит перешел из категории «уязвимых» в категорию «вызывающие наименьшее беспокойство», хотя две субпопуляции по-прежнему являются угрожаемыми.
Statements were also submitted by the Authority and three international organizations, Interoceanmetal Joint Organization, the International Union for Conservation of Nature (IUCN) and UNEP. Кроме того, письменные доклады представили также Орган и три международные организации, совместная организация «Интерокеанметалл», Международный союз охраны природы и природных ресурсов (МСОП) и ЮНЕП.
OHCHR gave a presentation and training session on international human rights instruments and United Nations bodies working on indigenous issues; A round table on mining and indigenous peoples organized by the World Conservation Union was held in Gland, Switzerland in November 2005. "Круглый стол" по вопросам разработки полезных ископаемых и коренных народов, организованный Всемирным союзом охраны природы, состоялся в Гланде, Швейцария, в ноябре 2005 года.
The Mountain Research Initiative embarked on a research programme on biosphere reserves with UNESCO. IUCN - The World Conservation Union established a Mountain Initiative Task Force. В рамках инициативы по исследованию горных районов было начато осуществление программы исследования биосферных заповедников вместе с ЮНЕСКО. Международный союз охраны природы и природных ресурсов - Международный союз охраны природы учредил Целевую группу по осуществлению инициативы в отношении горных районов.
Carbon Finance for Agriculture, Silviculture, Conservation and Action against Deforestation - Forest Carbon Project in Mali and Madagascar: June 2008-July 2011; UNEP Углеродное финансирование для сельского хозяйства, лесоводства, охраны природы и мер борьбы с обезлесением - Проект по лесному углероду в Мали и Мадагаскаре, июнь 2008 года - июль 2011 года; ЮНЕП.
Several Partnership members participate in the initiative, including IUCN, the Forum secretariat, FAO, ITTO, CIFOR, the Programme on Forests, ICRAF, the UNEP World Conservation Monitoring Centre and the Convention on Biological Diversity secretariat. В осуществлении этой инициативы принимают участие ряд членов Партнерства, включая МСОП, секретариат Форума ФАО, МОТД, МНИЦЛ, Программу по лесам, действующую под эгидой Всемирного банка, ИКРАФ, Всемирный центр мониторинга охраны природы ЮНЕП и секретариат Конвенции о биологическом разнообразии.
It is a partnership between the World Wildlife Fund-World Wide Fund for Nature and the World Conservation Union and was established to monitor trade in wild plants and animals. Она осуществляется на основе сотрудничества Всемирного фонда живой природы - Всемирного фонда природы и Всемирного союза охраны природы и была создана с целью контроля за торговлей дикими растениями и животными.
World Conservation Union (IUCN) and partnerships with indigenous peoples: Lessons from the World Parks Congress Experience, Peter Bille Larsen, IUCN Всемирный союз охраны природы (МСОП) и партнерские отношения с коренными народами: уроки, извлеченные на основе результатов работы Всемирного конгресса парков, Петер Билле Ларсен, МСОП
The latest Red List of Threatened Species, a compiled by the World Conservation Union, indicated that as of 2004, some 15,503 species had been under threat, including 5,188 vertebrates, 1,992 invertebrates and 8,321 plants. В составленном Всемирным союзом охраны природы Красном списке видов, находящихся под угрозой исчезновенияа, указывается, что по состоянию на 2004 год в их число входит примерно 15503 вида, включая 5188 видов позвоночных, 1992 вида беспозвоночных и 8321 вид растений.
a International Union for Conservation of Nature (IUCN) Red List Index values for non-data deficient species. а Значения индекса Красного списка Международного союза охраны природы (МСОП) по видам, которые не отнесены к категории «Недостаток данных».
The second Andean mountain meeting was organized in La Paz and Huarinilla, Bolivia, in April jointly with the International Mountain Society, the World Conservation Union (IUCN) and UNESCO. В апреле в Ла-Пасе и Уаринильи, Боливия, совместно с Международным горным обществом Международного союза охраны природы и природных ресурсов (МСОП) и ЮНЕСКО было организовано второе совещание по Андским горам.
Previous positions include: Senior Research Director, Stockholm Environment Institute, Boston; founding member and chief executive of the Sustainable Development Policy Institute; Environmental Policy Adviser, World Conservation Union-Pakistan; Visiting Lecturer at Harvard University. Предыдущие должности: старший научный сотрудник, директор Стокгольмского института охраны окружающей среды, основатель и исполнительный директор Института политики устойчивого развития, консультант по вопросам экологической политики во Всемирном союзе охраны природы - Пакистан, внештатный лектор Гарвардского университета.
The International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) Red List of Threatened Species suggests that 17,291 species out of 47,677 evaluated species are under threat, including 21 per cent of mammals and 70 per cent of plants. Согласно информации, содержащейся в «красной книге» Международного союза охраны природы и природных ресурсов (МСОП), из 47677 видов, по которым была проведена количественная оценка, 17291 вид находится под угрозой, включая 21 процент млекопитающих и 70 процентов растений.
For instance, the local population of the mangrove forests of the Caribbean region of Colombia is leading the transformation of endangered mangroves through a project being implemented by the International Tropical Timber Organization and the International Union for Conservation of Nature. Например, местное население, проживающее в мангровых лесах в Карибском регионе Колумбии, занимается восстановлением мангровых лесов, находящихся под угрозой исчезновения, в рамках проекта Международной организации по тропической древесине и Международного союза охраны природы и природных ресурсов.
Ashok Koshla, President of the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources, stated that our focus on immediate and dramatic crises risked pushing the larger, long-term and more profound impacts on well-being and the planet into the background. Председатель Международного союза охраны природы и природных ресурсов Ашок Кошла заявил, что, уделяя основное внимание сиюминутным острым кризисам, мы рискуем отодвинуть на второй план более важные проблемы, имеющие долгосрочные и более серьезные последствия для нашего благополучия и планеты в целом.