Английский - русский
Перевод слова Conservation
Вариант перевода Охраны природы

Примеры в контексте "Conservation - Охраны природы"

Примеры: Conservation - Охраны природы
As a follow-up to the workshop, the Mountain Partnership secretariat central hub in Rome hosted in 2009 a preparatory meeting with representatives of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources, several Italian regions and environmental organizations to discuss building a Mediterranean mountains agenda. В развитие этой встречи головной центр секретариата Горного партнерства в Риме провел в 2009 году подготовительное совещание с участием представителей Международного союза охраны природы и природных ресурсов, нескольких итальянских областей и экологических организаций для обсуждения вопроса о разработке программы действий для средиземноморских горных районов.
The International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) (also known as The World Conservation Union) is constituted in accordance with article 60 of the Swiss Civil Code as an international association of governmental and non-governmental members. Международный союз охраны природы и природных ресурсов (МСОП) (также известный как Всемирный союз охраны природы) учреждается в соответствии со статьей 60 швейцарского гражданского кодекса как международная ассоциация правительственных и неправительственных организаций.
The International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources - the World Conservation Union - welcomes the outcome document for its comprehensive treatment of nearly all the major issues currently on the multilateral agenda. Международный союз охраны природы и природных ресурсов - Всемирный союз охраны природы дает высокую оценку итоговому документу, поскольку в нем на всесторонней основе рассматриваются практически все главные проблемы, включенные в настоящее время в многостороннюю повестку дня.
The World Conservation Union, whose formal name is the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources, was founded in 1948 at a conference convened by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), and France in Fontainbleau, France. Всемирный союз охраны природы - который официально называется Международным союзом охраны природы и природных ресурсов (МСОП) - был основан в 1948 году на конференции, созванной Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Францией в Фонтенбло, Франция.
Mr. Waugh (International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources): The World Conservation Union (IUCN) is honoured to address the General Assembly on the subject of ocean affairs and the law of the sea. Г-н Во (Международный союз охраны природы и природных ресурсов) (говорит по-английски): Для Всемирного союза охраны природы (ВСОП) большая честь выступать в Генеральной Ассамблее по вопросу Мирового океана и морского права.
A World Conservation Monitoring Centre (WCMC) to monitor the status of threatened species and protected areas has been created within GEMS with the support of UNEP, IUCN, and the World Wide Fund for Nature (WWF). В рамках ГЕМС при поддержке ЮНЕП, МСОП и Всемирного фонда охраны природы (ВФОП) был создан Всемирный центр мониторинга охраны природы для наблюдения за состоянием видов, находящихся под угрозой исчезновения, и охраняемых районов.
In September 2006, UNEP organized an African regional workshop entitled "Cities, Ecosystems and Biodiversity" in cooperation with the World Conservation Union Task Force on Cities and Protected Areas, the Kenya Wildlife Service and the Government of Brazil. В сентябре 2006 года ЮНЕП организовала африканский региональный семинар-практикум под девизом "Города, экосистемы и биоразнообразие" в сотрудничестве с Целевой группой по городам и охраняемым районам Всемирного союза охраны природы, кенийской Службой охраны природы и правительством Бразилии.
The action plan envisages that, at the international level, development and updating of international guidance may be undertaken by UNEP, FAO, the World Conservation Union and others. План действий предполагает, что на международном уровне разработка и обновление международных руководящих указаний могут осуществляться ЮНЕП, ФАО, Всемирным союзом охраны природы и другими организациями.
In this regard, important contributions are being made, for example, by UNDP, UNESCO and UNEP, as well as by non-governmental organizations, such as the World Resources Institute and the World Conservation Union. В этом отношении большой вклад вносят, например, ПРООН, ЮНЕСКО и ЮНЕП, а также такие неправительственные организации, как Институт мировых ресурсов и Всемирный союз охраны природы.
In some countries, this has been done with the assistance of the World Bank, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Conservation Union (IUCN) and some bilateral donors. В некоторых странах эти мероприятия проводились при содействии Всемирного банка, Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Всемирного союза охраны природы (МСОП) и ряда двусторонних доноров.
The World Conservation Union and the International Council of Scientific Unions are considering the optimal ways in which scientific and technological communities could contribute to the preparations for the Summit and to the Summit itself. Всемирный союз охраны природы и Международный совет научных союзов изучают оптимальные формы участия научно-технических сообществ в подготовке Встречи на высшем уровне и самом этом мероприятии.
The presentation by the representative of the office for Oceania of the World Conservation Union drew attention to the legal and institutional aspects of the implementation of Article 6 of the Convention. В своем выступлении представитель отделения Всемирного союза охраны природы (ВСОП) в Океании привлек внимание к правовому и институциональному аспектам осуществления статьи 6 Конвенции.
A representative of the International Union for Conservation of Nature (IUCN) introduced its involvement in in-country efforts to increase the knowledge of women and women's organizations on the linkages between gender and climate change. Представитель Международного союза охраны природы (МСОП) сделал сообщение об участии этого союза в страновых усилиях по просвещению женщин и женских организаций в сфере взаимосвязи между гендерной проблематикой и изменением климата.
The International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) was committed to the effective management of natural resources to address poverty and the achievement of the Millennium Development Goals. Международный союз охраны природы и природных ресурсов (МСОП) привержен делу эффективного управления природными ресурсами в целях ликвидации нищеты и достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия.
At the IUCN World Conservation Congress in 1996, IUCN members mandated its Council to examine how to strengthen IUCN collaboration with the United Nations (IUCN resolution 1.80). На Всемирном конгрессе охраны природы МСОП в 1996 году члены МСОП поручили его Совету изучить пути укрепления сотрудничества Союза с Организацией Объединенных Наций (резолюция МСОП 1.80).
This work was done in collaboration with the State Forestry Administration of China, the National Institute for Environmental Research of the Republic of Korea, the Wildlife Conservation Society, and the World Wide Fund for Nature (China branch), among others. Эта работа проводилась в сотрудничестве с Государственной лесной администрацией Китая, Национальным институтом экологических исследований Республики Корея, Обществом охраны дикой природы и Всемирным фондом охраны природы (Китайское отделение), среди прочих.
The representative from the International Union for Conservation of Nature (IUCN) drew attention to the fundamental difference between methods and tools for vulnerability and impact assessments and those for adaptation planning. Представитель Международного союза охраны природы (МСОП) привлек внимание к фундаментальному различию между методами и инструментами для оценок уязвимости и воздействия и методами и инструментами для адаптационного планирования.
The Panel has also held discussions with staff from the Peacebuilding Support Office of the United Nations, the International Union for Conservation of Nature and the Environmental Law Institute in Washington, D.C. Кроме того, Группа провела консультации с сотрудниками Управления по поддержке миростроительства Организации Объединенных Наций, представителями Международного союза охраны природы и сотрудниками Института экологического права в Вашингтоне, О.К.
The Red List of Threatened Species of the International Union for the Conservation of Nature (IUCN) is the leading tool for describing and evaluating the global status and trends of species diversity, as well as pressures affecting it. Красный список угрожаемых видов Международного союза охраны природы (МСОП) является важнейшим инструментом для описания и оценки глобального состояния и тенденций изменения биоразнообразия видов, а также нагрузки на него.
The keynote lecturers were Dr. Martin W. Holdgate, Director General of the International Union for the Conservation of Nature (IUCN), and Dr. Edward S. Ayensu, President of the Pan-African Union for Science and Technology. С вступительными заявлениями выступили д-р Мартин В. Холдгейт, генеральный директор Международного союза охраны природы (МСОП), и д-р Эдвард С. Аенсу, председатель Панафриканского союза по вопросам науки и техники.
Mention should also be made of the activities of the International Union for the Conservation of Nature, the World Resources Institute, and the International Institute for Environment and Development. Следует также упомянуть о деятельности Международного союза охраны природы, Института мировых ресурсов и Международного института по окружающей среде и развитию.
During the reporting period, centres for the advancement of women, which were established by the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources with funds provided by the Government of the Netherlands, embarked upon traditional craft activities. В течение отчетного периода в центрах по улучшению положения женщин, созданных при поддержке Международного союза охраны природы и при финансовом содействии со стороны правительства Нидерландов осуществлялись различные мероприятия по развитию ремесленного производства.
Statements were also made by the observers for the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the Association of Caribbean States. С заявлениями также выступили наблюдатели от Всемирного союза охраны природы, Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и Ассоциации карибских государств.
Mr. Salamanca (Bolivia) said that the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) was closely involved with issues concerning the environment and sustainable development. Г-н Саламанка (Боливия) говорит, что Международный союз охраны природы и природных ресурсов (МСОП) плотно занимается вопросами, касающимися охраны окружающей среды и устойчивого развития.
As part of the initiative on the wetland areas, an inventory of the wetlands in the SADC subregion is being developed with the support of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources. В рамках инициативы по сохранению сильно увлажненных земель при поддержке Всемирного союза охраны природы и природных ресурсов разрабатывается кадастр сильно увлажненных земель в субрегионе САДК.