Английский - русский
Перевод слова Congratulations
Вариант перевода Поздравить

Примеры в контексте "Congratulations - Поздравить"

Примеры: Congratulations - Поздравить
I should like first to extend my personal congratulations to you, Mr. Chairman, on your election to guide the work of the Commission. Г-н Пред-седатель, прежде всего я хотел бы от себя лично поздравить Вас с избранием на этот руководящий пост в Комиссии.
I would also like to extend our congratulations to Mr. Kofi Annan and the United Nations for the much deserved award of the Nobel Peace Prize. Я также хотел бы поздравить г-на Кофи Аннана и Организацию Объединенных Наций с вполне заслуженным присуждением Нобелевской премии мира.
So, I hear congratulations are in order Ну что ж, я слышал, скоро тебя можно будет поздравить.
You can't even give me a "congratulations." Даже просто поздравить меня не можешь.
We heard that you're having a baby, we just wanted to come by and say congratulations. В общем мы узнали что у вас ребенок, решили зайти и поздравить.
Why can't you give me congratulations? Почему ты не можешь поздравить меня?
Mr. Van Mierlo (Netherlands): First of all, I should like to extend congratulations to the President on his election. Г-н ван Миерло (Нидерланды) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием.
Mainly I would like to take this opportunity to extend to you, Mr. President, the warm congratulations of the Chinese delegation. Я хотел бы воспользоваться представившейся возможностью, чтобы горячо поздравить Вас, г-н Председатель, от имени делегации Китая.
And I should say congratulations, captain, on taking over major crimes. Конечно. И я хотела бы поздравить, капитан, по поводу руководства ОООП.
Finally, Canada wishes to offer its congratulations to the many countries and individuals whose vision and hard work have resulted in these documents. Наконец, Канада хотела бы поздравить многие страны и многих людей, чья прозорливость и напряженная работа привели к появлению этих документов.
On behalf of the Government of Lebanon, I should like to reiterate our congratulations to him on his assumption of office. Мне хотелось бы еще раз от имени правительства Ливана поздравить его по случаю вступления в эту должность.
On this occasion, I also want to add my congratulations to Tuvalu on being admitted as a Member of the United Nations. По этому случаю я хотел бы также поздравить Тувалу с вступлением в Организацию Объединенных Наций.
I'm sorry to interrupt, but I just have to say congratulations. Правда? - Простите, что перебиваю, но я хотел бы вас поздравить.
Connor told me you got out on bail, which I guess is cause for congratulations. Коннор сказал, вас отпустили под залог, с чем, наверно, вас можно поздравить.
My congratulations are also addressed to the other members of the Bureau, whose help will be invaluable in assisting the proceedings of this Committee. Я хотела бы также поздравить и остальных членов Бюро, чья помощь будет играть неоценимую роль в работе Комитета.
With that, may I now turn to current business and offer the President my congratulations on his election. Теперь я хотел бы перейти к сегодняшним делам и поздравить Председателя с избранием на этот пост.
Speaking of congratulations I guess I should be passing some on to you. Да. Кстати, говоря о поздравлениях, думаю, я должен поздравить и тебя.
Allow me to extend my warn congratulations also to your colleagues on the Bureau for their election to their important posts. Позвольте мне также от всей души поздравить Ваших коллег в Бюро в связи с их избранием на эти важные должности.
Mr. Chowdhury (Bangladesh): I wish to express, Sir, my warm congratulations on your assumption of the leadership of this important Committee. Г-н Чаудбери (Бангладеш) (говорит по-английски): Я хотел бы тепло поздравить Вас, г-н Председатель, в связи с занятием этой должности в таком важном Комитете.
Mr. Sardenberg: I wish to extend to you, Ambassador Elbio Rosselli, warm congratulations on your election. Г-н Сарденберг: Я хотел бы от всей души поздравить Вас, посол Эльбио Росселли, с Вашим избранием.
Mr. Beck: We would like to convey our warm congratulations to you, Sir, on your election as President. Г-н Бек: Мы хотели бы тепло поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
May I also extend congratulations to Mr. Theo-Ben Gurirab, his predecessor, on what he achieved. Я также хочу поздравить г-на Тео-Бен Гурираба, его предшественника, с успешным выполнением возложенных на него функций.
Once again, I extend my congratulations to you, Mr. President, and best wishes for a successful Millennium Assembly. Я еще раз хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, в связи с успешным проведением Ассамблеи тысячелетия и пожелать Вам всего наилучшего.
Let me also take this opportunity to extend Indonesia's warm welcome and congratulations to the newest Member of this world Organization - Switzerland. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени Индонезии тепло приветствовать и поздравить самого нового члена этой всемирной Организации - Швейцарию.
Mr. Khan (Bangladesh): May I begin by extending my warm congratulations to the President upon his election. Г-н Хан (Бангладеш) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего тепло поздравить Председателя с его избранием.