| In closing, I wish to convey my congratulations once again to DPKO and UNAIDS. | В заключение я хотел бы вновь поздравить ДОПМ и ЮНЭЙДС. |
| I also take this opportunity to extend congratulations to the Republic of Tuvalu on becoming the latest Member of the United Nations. | Я хочу также воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Республику Тувалу, ставшую новым членом Организации Объединенных Наций. |
| It is now my turn to extend my own heartfelt congratulations to you and to wish you success. | Теперь моя очередь искренне поздравить Вас и пожелать Вам успеха. |
| Likewise, we would like to extend our congratulations to the United Nations Secretary-General, Kofi Annan. | Мы также хотели бы поздравить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана. |
| Our special congratulations go to His Excellency Mr. Kay Rala Xanana Gusmão, the President-elect. | Мы хотели бы особо поздравить вновь избранного президента Его Превосходительство г-на Кая Ралу Шанану Гужмана. |
| I would like to offer him my delegation's warm congratulations and good wishes as he assumes his high responsibilities. | Я хотел бы от имени моей делегации тепло поздравить его и пожелать всего наилучшего в выполнении этих важных обязанностей. |
| I should like to extend my congratulations to the Chairman on his selection to guide the work of the Committee. | Я хотел бы поздравить Председателя с возложением на него обязанностей по руководству работой Комитета. |
| Mr. Cardoso: Let me convey my congratulations to the Chinese delegation for such an opportune and important initiative. | Г-н Кардозу: Позвольте мне поздравить китайскую делегацию с такой своевременной и важной инициативой. |
| I am especially delighted to extend congratulations to the Government and people of the Republic of South Sudan on their achievement of independence. | Мне особенно приятно поздравить правительство и народ Республики Южный Судан с обретением независимости. |
| I would also like to express my congratulations on their joint achievement in this important area. | Хочу также поздравить их с совместным достижением их стран в этой важной области. |
| I would also like to join others in offering congratulations to Ambassador Petritsch on receipt of his well-deserved peace award. | Я хотел бы также, присоединяясь к другим, поздравить посла Петрича с получением им вполне заслуженной награды за миротворческую деятельность. |
| I wish to extend my congratulations to his successor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. | Я хотел бы поздравить его преемника г - на Мигеля д'Эското Брокмана. |
| I also convey to the other members of the Bureau warm congratulations for their elections. | Я хотел бы также тепло поздравить других членов Бюро с их избранием. |
| I reiterate my congratulations to you, Mr. President, and wish you every success. | Я хотел бы вновь поздравить Вас, г-н Председатель, и пожелать Вам всяческого успеха. |
| We also wish to extend our congratulations to Judge Sang-Hyun Song on his election to the presidency. | Мы также хотели бы поздравить судью Сон Сан Хюна с избранием на пост Председателя. |
| Allow me also to offer our warm congratulations to the incoming Director General of the Agency, Ambassador Yukiya Amano. | Разрешите мне также тепло поздравить нового Генерального директора Агентства посла Юкию Амано. |
| I believe congratulations is in order. | Я считаю, что будет уместным вас поздравить. |
| I believe congratulations of another sort are due. | Полагаю, должен поздравить вас и еще кое с чем. |
| For this the Chinese delegation wishes to express to you its congratulations and appreciation. | Китайская делегация хотела бы поздравить Вас с этим и выразить Вам свою признательность. |
| I guess a congratulations are in order. | Наверное, я должна тебя поздравить. |
| Allow me to offer my congratulations on your ravishing debut. | Разрешите поздравить Вас с восхитительным дебютом. |
| I wanted to offer my sincerest congratulations. | Я лишь хочу искренне поздравить вас. |
| Detective Boyle, I just wanted to say congratulations. | Детектив Бойл, я просто хотел вас поздравить. |
| I hear congratulations are in order. | Кажется, сейчас самое время тебя поздравить. |
| Well, you know what, congratulations because... | Знаешь, хочу поздравить тебя, потому что... |