Английский - русский
Перевод слова Congratulations
Вариант перевода Поздравить

Примеры в контексте "Congratulations - Поздравить"

Примеры: Congratulations - Поздравить
Trish and Henry, I just wanted to say congratulations. Триш и Генри, я хотел вас поздравить...
Apparently, congratulations are in order. Тебя, кажется, можно поздравить.
In-in fact, I think congratulations are in order. Если честно, я думаю, они захотят тебя поздравить.
We hear congratulations are in order. Полагаю, нам следует вас поздравить со свадьбой.
I must say, congratulations on your recent efforts at Castle Quinn. Я должен поздравить вас за ваши недавние заслуги у замка Квин.
We wish to offer our congratulations on these achievements. Мы хотели бы поздравить Организацию с этими достижениями.
Let me first express my congratulations to Ambassador Caughley. Позвольте мне прежде всего поздравить посла Коули.
On behalf of us all, Mercier, congratulations are certainly in order. От всех нас, Мерсье, вас определённо следует поздравить.
Our women, let I can name factory committee of our delegation expressed congratulations to the IWD. Наши женщины, позвольте от имени рабочего комитета нашей делегации поздравить вас с Международным женским днем.
I believe congratulations are in order, Grandpa. Кажется, я должен тебя поздравить, дедуля.
Lieutenant, may I offer my congratulations on what will be your first assignment for the Federation. Лейтенант, я хочу поздравить вас с вашим первым назначением от Федерации.
I guess congratulations are in order. Полагаю, вас можно поздравить с назначением.
I was just doing my rounds and I wanted to offer my congratulations. Я совершал свой обход и захотел поздравить Вас.
I see from the paper, congratulations are in order. Насколько я понял из газет, вас можно поздравить.
Detective, I just want to say congratulations. Детектив, я хотел бы вас поздравить.
I'd like to say congratulations, well played. Хотелось бы поздравить тебя, неплохая игра.
I want to offer my congratulations and welcome you to the family. Хочу поздравить тебя, и добро пожаловать в нашу семью.
I'm pretty sure I forgot to say congratulations - earlier. И я уверен, что забыл поздравить тебя ранее.
The Working Group on Informatics deserved congratulations. Следует поздравить с этим Рабочую группу по информатике.
I would also like to reserve an opportunity for my Ambassador to offer you his formal congratulations on your assumption of the presidency. Мне также хотелось бы зарезервировать за моим послом возможность официально поздравить Вас со вступлением на председательский пост.
Our congratulations also go to your predecessor, the distinguished Ambassador of Slovakia, and our thanks to the members of the secretariat. Мы хотели бы также поздравить Вашу предшественницу, посла Словакии, и выразить благодарность сотрудникам секретариата.
Mr. Mahbubani (Singapore): Let me begin by offering you my congratulations on organizing this joint debate. Г-н Махбубани (Сингапур) (говорит по-английски): Позвольте мне вначале поздравить Вас с проведением этих совместных прений.
I should also like to take this opportunity to extend greetings to the Swiss Confederation and congratulations on its membership of the Organization. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Швейцарскую Конфедерацию в связи с ее вступлением в члены Организации.
Let me once again extend my heartfelt congratulations. Позвольте мне еще раз тепло поздравить награжденных.
We would also like to extend our congratulations to your predecessor and to the newly elected members of the Council. Мы хотели бы также выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту и поздравить новых членов Совета.