Trish and Henry, I just wanted to say congratulations. |
Триш и Генри, я хотел вас поздравить... |
Apparently, congratulations are in order. |
Тебя, кажется, можно поздравить. |
In-in fact, I think congratulations are in order. |
Если честно, я думаю, они захотят тебя поздравить. |
We hear congratulations are in order. |
Полагаю, нам следует вас поздравить со свадьбой. |
I must say, congratulations on your recent efforts at Castle Quinn. |
Я должен поздравить вас за ваши недавние заслуги у замка Квин. |
We wish to offer our congratulations on these achievements. |
Мы хотели бы поздравить Организацию с этими достижениями. |
Let me first express my congratulations to Ambassador Caughley. |
Позвольте мне прежде всего поздравить посла Коули. |
On behalf of us all, Mercier, congratulations are certainly in order. |
От всех нас, Мерсье, вас определённо следует поздравить. |
Our women, let I can name factory committee of our delegation expressed congratulations to the IWD. |
Наши женщины, позвольте от имени рабочего комитета нашей делегации поздравить вас с Международным женским днем. |
I believe congratulations are in order, Grandpa. |
Кажется, я должен тебя поздравить, дедуля. |
Lieutenant, may I offer my congratulations on what will be your first assignment for the Federation. |
Лейтенант, я хочу поздравить вас с вашим первым назначением от Федерации. |
I guess congratulations are in order. |
Полагаю, вас можно поздравить с назначением. |
I was just doing my rounds and I wanted to offer my congratulations. |
Я совершал свой обход и захотел поздравить Вас. |
I see from the paper, congratulations are in order. |
Насколько я понял из газет, вас можно поздравить. |
Detective, I just want to say congratulations. |
Детектив, я хотел бы вас поздравить. |
I'd like to say congratulations, well played. |
Хотелось бы поздравить тебя, неплохая игра. |
I want to offer my congratulations and welcome you to the family. |
Хочу поздравить тебя, и добро пожаловать в нашу семью. |
I'm pretty sure I forgot to say congratulations - earlier. |
И я уверен, что забыл поздравить тебя ранее. |
The Working Group on Informatics deserved congratulations. |
Следует поздравить с этим Рабочую группу по информатике. |
I would also like to reserve an opportunity for my Ambassador to offer you his formal congratulations on your assumption of the presidency. |
Мне также хотелось бы зарезервировать за моим послом возможность официально поздравить Вас со вступлением на председательский пост. |
Our congratulations also go to your predecessor, the distinguished Ambassador of Slovakia, and our thanks to the members of the secretariat. |
Мы хотели бы также поздравить Вашу предшественницу, посла Словакии, и выразить благодарность сотрудникам секретариата. |
Mr. Mahbubani (Singapore): Let me begin by offering you my congratulations on organizing this joint debate. |
Г-н Махбубани (Сингапур) (говорит по-английски): Позвольте мне вначале поздравить Вас с проведением этих совместных прений. |
I should also like to take this opportunity to extend greetings to the Swiss Confederation and congratulations on its membership of the Organization. |
Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Швейцарскую Конфедерацию в связи с ее вступлением в члены Организации. |
Let me once again extend my heartfelt congratulations. |
Позвольте мне еще раз тепло поздравить награжденных. |
We would also like to extend our congratulations to your predecessor and to the newly elected members of the Council. |
Мы хотели бы также выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту и поздравить новых членов Совета. |