Английский - русский
Перевод слова Congratulate
Вариант перевода Поздравить

Примеры в контексте "Congratulate - Поздравить"

Примеры: Congratulate - Поздравить
So I'd like to shake your hand and congratulate you for making such a positive change in your life. Так что хочу пожать вам руку и поздравить вас со столь положительными переменами в вашей жизни.
I must congratulate you on the speed with which you have... Я должен поздравить вас с быстротой, с которой...
Ms. Battiloro (Italy): Mr. President, at the outset let me congratulate you on the assumption of this important responsibility. Г-жа Баттилоро (Италия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, вначале позвольте мне поздравить вас с принятием этой важной обязанности.
What do I do now, congratulate my kidnappers? Что мне теперь делать? Поздравить своих похитителей?
Your Eminence, may I congratulate you on capturing the culprit? Ваше преосвященство, позвольте поздравить вас с поимкой преступника?
I'll drive out to RD in Stamford, congratulate my team, make sure everyone remembers who got them there. Я съезжу в исследовательский отдел в Стамфорде, чтобы поздравить мою команду, и убедиться, что они помнят, кому они всем обязаны.
I must congratulate you on the perfection of your heir, Baron. Хочу поздравить вас, барон, у вас замечательный племянник.
I congratulate you for your initiative, miss. Позвольте поздравить вас, фройлейн, с замечательной идеей.
And, Dwayne, let me congratulate you on your recent engagement. Дуэйн, позвольте Вас поздравить с недавней помолвкой.
Well, we should congratulate them. Что ж, надо поздравить молодоженов.
I must congratulate you on having a problem so unique and beautiful. Простите? Должен Вас поздравить, что у Вас такая уникальная и прекрасная проблема.
Well, the polls aren't quite closed, but I congratulate Senator Pullman and his Republican constituents on their win here in Ohio. Избирательные участки еще не закрылись, но я хочу поздравить сенатора Пулмана и его избирателей республиканцев с его победой здесь, в Огайо.
Or should I congratulate your tutor: Или я должена поздравить твоего учителя:
Mr. Rivero (Peru) (spoke in Spanish): I congratulate the President on his election, and greet and congratulate his colleagues in the Bureau. Г-н Риверо (Перу) (говорит по-испански): Я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием, а также приветствовать и поздравить его заместителей.
The President: I thank the representative of Russia for the kind words he addressed to me. Mr. Ryan: I congratulate Singapore on assuming the presidency, and I congratulate the Russian Federation on its efficient handling of business last month. Г-н Райан: Я хочу поздравить Сингапур со вступлением на пост Председателя и воздать должное Российской Федерации за эффективное руководство работой Совета в прошлом месяце.
What do you think you would've done, congratulate me? Что бы ты был должен сделать, по твоему, поздравить меня?
Don't you think you should go in and congratulate Ellie? Ты не хочешь войти и поздравить Элли?
May I congratulate you on your elevation. Могу я поздравить Вас с повышением?
We should congratulate ourselves on having achieved a breakthrough with the establishment of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. Мы должны поздравить друг друга с тем, что совершили прорыв, создав Совет по правам человека и Комиссию по миростроительству.
I should also like congratulate all the members of the Bureau, who are helping you to carry out the important task of guiding our work. Я хотела бы также поздравить всех членов Бюро, которые помогают Вам в выполнении важной задачи руководства нашей работой.
Since I am taking the floor on behalf of my delegation for the first time during your term, let me congratulate you on taking up this position. Поскольку я впервые беру слово от имени моей делегации в период вашего мандата, позвольте мне поздравить вас со вступлением на этот пост.
Mr. Nejad Hosseinian: Let me at the outset congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of our Committee at this important juncture. Г-н Наджат Хосейниан: Позвольте мне сначала поздравить Вас, сэр, с избранием на пост Председателя нашего Комитета на этом важном этапе.
In the same vein, let me also congratulate the out-going President, Mr. Jan Kavan, for his laudable efforts during the fifty-seventh session. Позвольте мне также поздравить предыдущего Председателя г-на Яна Кавана с его похвальными усилиями во время его руководства пятьдесят седьмой сессией.
Sir Rabbie Namaliu (Papua New Guinea): Let me from the outset congratulate the President of this fifty-eighth General Assembly on his election. Г-н Рабби Намалиу (Папуа - Новая Гвинея) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поздравить председателя этой пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи с его избранием на этот пост.
At the outset, I warmly congratulate the President on his assumption of the presidency and wish him every success in discharging his important duties. Вначале я хотела бы тепло поздравить Председателя с его принятием этого поста, и пожелать ему всяческих успехов в выполнении его важных обязанностей.