Английский - русский
Перевод слова Congratulate

Перевод congratulate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поздравить (примеров 553)
We congratulate him warmly on his latest report. Мы хотели бы тепло поздравить его с последним докладом.
At the outset, I warmly congratulate the President on his assumption of the presidency and wish him every success in discharging his important duties. Вначале я хотела бы тепло поздравить Председателя с его принятием этого поста, и пожелать ему всяческих успехов в выполнении его важных обязанностей.
Ms. BORSIIN BONNIER (Sweden): Mr. President, let me very much welcome and congratulate you on the assumption of your presidency. Г-жа БОРСИИН БОННЬЕР (Швеция) (перевод с английского): Г-н Председатель, позвольте мне горячо приветствовать вас и поздравить со вступлением на пост Председателя.
We can only congratulate her on that and admire the rapidity with which she has done many of those things, especially in relation, if I may say so, to Government contracts and the whole question of the forestry concessions. Мы можем лишь поздравить ее с этим и выразить восхищение тем, как быстро она осуществила эти многочисленные меры, особенно те, которые касаются, я бы сказал, правительственных контрактов и всего вопроса о концессионных соглашениях о заготовке древесины.
Can we congratulate you? Тебя можно с чем-нибудь поздравить?
Больше примеров...
Поздравлять (примеров 16)
How can you apologize and congratulate at the same time? Как можно вместе извиняться и поздравлять?
Well, I mean, you know, a situation could arise where you do something good, and I congratulate you. Но знаешь, может возникнуть ситуация, когда ты что-то хорошо сделаешь и я буду тебя поздравлять.
Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): Mr. President, as I am taking the floor for the second time under your presidency, I will not congratulate you, so that we can save two or three minutes. Г-н де ИКАСА (Мексика) (перевод с испанского): Г-н Председатель, поскольку я во второй раз беру слово в период Вашего председательствования, то в интересах экономии двух-трех минут я не буду поздравлять Вас.
Mr. Savarin (Dominica): Let me at the outset congratulate Mr. Kerim on his election as President of the General Assembly at its sixty-second session and assure him of the cooperation of the Dominica delegation throughout this session. Г-н Саварин (Доминика) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поздравлять г-на Керима в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии и заверить его в готовности к сотрудничеству с ним делегации Доминики в ходе нынешней сессии.
Mr. Hoffmann (Germany): I dare not congratulate you, Sir, after what you said earlier, but may I say that I am looking forward to working with you. Г-н Хоффман (Германия) (говорит по-английски): После того, что Вы сказали ранее, я не стану поздравлять Вас, сэр, однако, я с нетерпением и надеждой ожидаю сотрудничества с Вами.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 145)
Finally, let me congratulate Secretary-General Kofi Annan on his exemplary stewardship of this world body. В заключение, позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана за примерное руководство этим международным органом.
Cameroon also wishes to welcome and congratulate the chairmen of the three subcommittees. Наконец, Камерун также хотел бы приветствовать и поблагодарить председателей трех подкомитетов.
Mr. Aisi (Papua New Guinea): Through you, Sir, let me congratulate the President on organizing this thematic debate. Г-н Аиси (Папуа - Новая Гвинея) (говорит по-английски): В Вашем лице позвольте мне поблагодарить Председателя за организацию этих тематических прений.
At the start of the second round of discussions on the substantive items on our agenda, I would like at this stage to thank and congratulate Ambassadors Strmmen, Trezza and Meyer for their very committed and enthusiastic coordination on agenda items 1, 2 and 3. В начале второго раунда дискуссий по предметным пунктам нашей повестки дня, я хотел был на данном этапе поблагодарить и поздравить послов Стрёммена, Тредзу и Мейера в связи с их весьма заангажированной и вдохновенной координацией по комплексу пунктов 1, 2 и 3 повестки дня.
We thank the authors of the objective and clear report and congratulate the Indonesian presidency on its comprehensive introduction of this year's report (A/62/2). Мы хотели бы поблагодарить авторов объективного и четкого доклада и выразить признательность Индонезии, председательствующей в Совете, за ее всеобъемлющий брифинг.
Больше примеров...
Благодарим (примеров 90)
Mr. Sen (India): We congratulate you, Mr. President, on convening these historic plenary meetings under agenda item 53. Г-н Сен (Индия) (говорит по-английски): Мы благодарим Вас, г-н Председатель, за созыв этих исторических пленарных заседаний по пункту 53 повестки дня.
We congratulate the Secretary-General on appointing an African Union-United Nations panel of distinguished persons whose mandate is to explore financing modalities for AU-led peacekeeping missions. Мы благодарим Генерального секретаря за учреждение группы видных деятелей Африканского союза и Организации Объединенных Наций, мандат которой состоит в изучении финансовых условий миротворческих миссий под руководством АС.
We congratulate its Director and his team, and we urge countries in a position to do so to contribute financially to the Lima Centre so that it can continue making progress in the implementation of its programmes. Мы благодарим его Директора и сотрудников и настоятельно призываем страны, которые могут предоставить денежные средства Центру в Лиме, сделать это, с тем чтобы он мог продолжать успешное осуществление программы своей деятельности.
Resolution 1353, which is the outcome of the working group chaired by Ambassador Ward of Jamaica - and we congratulate him once again - is a very good foundation. Резолюция 1353, являющаяся итогом деятельности рабочей группы во главе с послом Ямайки Уордом - и мы вновь благодарим его - это очень хорошая основа.
We especially congratulate and encourage the African National Congress of South Africa for taking these steps. Мы особо поздравляем и благодарим Африканский национальный конгресс Южной Африки за такие шаги.
Больше примеров...
Выражаем признательность (примеров 67)
We also congratulate Bulgaria for its steering of the Council in December. Мы также выражаем признательность Болгарии за руководство работой Совета в декабре месяце.
We congratulate the Federal Republic of Germany on its tireless efforts to broker this humanitarian understanding. Мы выражаем признательность Федеративной Республике Германии за ее неустанные посреднические усилия в этом гуманитарном начинании.
We congratulate the African peace mission for its contribution to the peace process and we welcome the deployment of United Nations peacekeepers to Burundi. Мы выражаем признательность африканской миротворческой миссии за ее вклад в мирный процесс и приветствуем развертывание миротворцев Организации Объединенных Наций в Бурунди.
We congratulate the Government of South Africa and other African countries, the diamond industry and non-governmental organizations for their initiative in establishing the Kimberley Group to develop recommendations for possible control measures that industry and Governments alike could consider introducing. Мы выражаем признательность правительству Южной Африки и другим африканских странам, алмазной промышленности и неправительственным организациям за их инициативу по созданию Кимберлийской группы, которой было поручено разработать рекомендации относительно введения возможных мер контроля, которые могли бы принять к рассмотрению как алмазная промышленность, так и правительства.
We also congratulate the Government and the people of Papua New Guinea for their understanding and cooperation, which enabled the elections for the presidency and the Bougainville legislature to proceed competently, transparently and peacefully, as certified by the International Observer Team. Мы также выражаем признательность правительству и народу Папуа-Новой Гвинеи за их понимание и сотрудничество, которые позволили провести выборы президента и членов бугенвильского парламента организованно, в транспарентной и спокойной обстановке, что было подтверждено Группой международных наблюдателей.
Больше примеров...
Воздать должное (примеров 24)
We would like to thank and congratulate the Co-Chairpersons Ambassador Tuiloma Neroni Slade of Samoa and Mr. Alan Simcock from the United Kingdom, for successfully conducting these informal consultations. Мы хотим поблагодарить и воздать должное сопредседателям послам Туиломе Нерони Слейду, Самоа, и гну Алану Симкоку, Соединенное Королевство, за их успешное руководство этим процессом неофициальных консультаций.
We congratulate and commend you, Sir, as the new President of the General Assembly. Г-н Председатель, мы хотели бы выразить Вам признательность и воздать должное как новому Председателю Генеральной Ассамблеи.
Here again, we congratulate the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo on its efforts to move ahead. В этой связи мы вновь хотели бы воздать должное Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово за усилия, которые она предпринимает в целях достижения такого прогресса.
Mr. Cassar (Malta): May I congratulate the President on his new responsibilities and pay tribute to Mr. Freitas do Amaral of Portugal. Г-н Кассар (Мальта) (говорит по-английски): Я хотел бы поздравить Председателя с избранием на высокий пост и воздать должное г-ну Фрейташу ду Амаралу, Португалия.
I also pay tribute to our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for all his efforts in serving the Organization and the international community as a whole and I congratulate him sincerely on his re-election to his post and on receiving the Nobel Peace Prize for 2001. Хочу также воздать должное нашему Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за его усилия на службе нашей Организации и международного сообщества в целом, и искренне поздравить его в связи с переизбранием на пост Генерального секретаря и присуждением ему Нобелевской премии мира за 2001 год.
Больше примеров...
Признательны (примеров 48)
We congratulate those countries that have already fulfilled their commitment in meeting the required target. Мы признательны тем странам, которые уже выполнили свои обязательства по достижению требуемого целевого показателя.
We congratulate the Secretary-General for amending the High-level Panel's highly selective approach to the rule of law and its passing consideration of human rights. Мы признательны Генеральному секретарю за коррективы в отношении крайне селективного подхода Группы высокого уровня к вопросу о верховенстве права и ее поверхностного отношения к правам человека.
We congratulate Ambassador Zahir Tanin, the Permanent Representative of Afghanistan, for presiding over the informal consultations during the sixty-third and sixty-fourth sessions of the General Assembly. Мы признательны Постоянному представителю Афганистана послу Захиру Танину за руководство на неофициальных консультациях в ходе шестьдесят третьей и шестьдесят четвертой сессий Генеральной Ассамблеи.
We also congratulate him on his firm and courageous positions in defence of democracy, the right of peoples to elect their own Government, and, in general, his support for the process of change unfolding on our continent. Мы также признательны ему за его твердую и мужественную позицию в отношении защиты демократии и права народов избирать свое собственное правительство и в целом за его поддержку процесса перемен, который разворачивается на нашем континенте.
We congratulate him and all members of the United Nations Transitional Administration in East Timor most warmly on their continuing and effective management of the transition process, despite the many continuing challenges to their work. Мы глубоко признательны ему и всем сотрудникам Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе за их неустанную и эффективную работу по управлению переходным процессом, несмотря на многочисленные сложности, которые постоянно возникают в их работе.
Больше примеров...
Выражаю признательность (примеров 37)
I congratulate the members of the Panel for work well done. Я выражаю признательность членам этой Группы за проделанную ими работу.
I congratulate former President Pierre Buyoya of Burundi on his tactful yet firm guidance of the deliberations during the dialogue. Я выражаю признательность бывшему президенту Бурунди Пьеру Буйое за его тактичное, но вместе с тем твердое руководство ходом обсуждений в рамках диалога.
I also congratulate the President's predecessor, Mr. Ali Treki, on the devotion and skill with which he carried out his mandate, to great general satisfaction. Я также выражаю признательность предыдущему Председателю, гну Али ат-Трейки, за его преданность делу и то мастерство, с которым он исполнял свои обязанности к всеобщему большому удовлетворению.
On behalf of the Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka I congratulate the United Nations Centre for Human Rights in Geneva for the initiatives taken to organize this Regional Seminar on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children. От имени правительства Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка я выражаю признательность Центру Организации Объединенных Наций по правам человека в Женеве за его инициативу по организации этого регионального семинара по традиционной практике, затрагивающей здоровье женщин и детей.
On behalf of the delegations of the First Committee, as well as on my own behalf, I congratulate each and every one of you for having successfully participated in the Programme, and I wish you every success in the discharge of your new duties. От имени делегаций Первого комитета, как и от себя лично, я выражаю признательность всем и каждому из вас за успешное участие в Программе, и я хотел бы пожелать Вам всяческих успехов в выполнении Ваших новых программ.
Больше примеров...
Приветствуем (примеров 97)
The mission led by Mr. Kalomoh, whom we congratulate and who visited all the ECCAS members, had talks at the highest level. Миссия во главе с гном Каломохом, - которого мы сегодня горячо приветствуем здесь, - посетившая все государства-члены ЭСЦАГ, провела переговоры на самом высоком уровне.
It is a new South Africa that we congratulate today upon regaining, or more exactly taking, its place in this forum. Сегодня мы приветствуем новую Южную Африку, которая вновь обрела или, точнее, заняла свое место в этом форуме.
In the same context, we congratulate the Administrative Committee on Coordination on its decision to no longer consider further initiatives concerning Africa, and to work towards a unified framework for action based on the rationalization of existing initiatives. В том же контексте мы приветствуем решение Административного комитета по координации не рассматривать дальнейшие инициативы по Африке, а направить свои усилия на разработку общих стратегических рамок, основанных на рационализации существующих инициатив.
We thus welcome the significant progress made and congratulate the parties for their efforts in the search for a lasting peace. Поэтому мы приветствуем достижение столь значительного прогресса и выражаем удовлетворение в связи с предпринимаемыми сторонами усилиями в поисках прочного мира.
We congratulate Luc Gnacadja, the outgoing Executive Secretary of the UNCCD, for his tremendous work during his tenure of office, and welcome the incoming Executive Secretary Monique Barbut and wish her a successful tenure. Мы благодарим Люка Гнакаджу, покидающего пост Исполнительного секретаря КБОООН, за огромную работу, которую он проделал, находясь на этом посту, и приветствуем г-жу Моник Барбю, заступающую на пост Исполнительного секретаря, и желаем ей успешной работы в период выполнения ее обязанностей.
Больше примеров...
Благодарю (примеров 48)
I also congratulate Ms. Carol Bellamy for her insightful statement this morning. Я также благодарю г-жу Кэрол Беллами за содержательное заявление, с которым она выступила сегодня утром.
I thank Ms. Helen Clark for introducing the report, and I thank and congratulate the United Nations Volunteers programme. Я благодарю г-жу Хелен Кларк за представление доклада и выражаю признательность Программе добровольцев Организации Объединенных Наций.
I congratulate the United Nations Volunteers programme and commend the many millions of volunteers working in connection with sustainable development, humanitarian assistance, environmental preservation and progress towards the Millennium Development Goals. Я выражаю признательность Программе добровольцев Организации Объединенных Наций и благодарю многие миллионы добровольцев, работающих на благо устойчивого развития, предоставления гуманитарной помощи, охраны окружающей среды и продвижения вперед в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The PRESIDENT: I thank Mr. Blix for his introduction to the report of the International Atomic Energy Agency, and I congratulate him on his reappointment as Director General of the Agency. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Я благодарю г-на Бликса за представление доклада Международного агентства по атомной энергии и поздравляю его в связи с его назначением вновь на пост Генерального директора МАГАТЭ.
I congratulate you on that and thank you for quoting a major German author of whom I too am very fond, and I thank you for your statement and for your encouragement to the Chair. Я поздравляю Вас с этим и благодарю за цитату из крупного германского автора, которого я тоже очень люблю, а также благодарю Вас за Ваше выступление и слова ободрения в адрес Председателя.
Больше примеров...
Воздаем должное (примеров 35)
We welcome this change and congratulate the people of Fiji on their courage and determination to bring the change in a democratic and peaceful manner. Мы приветствуем это изменение и воздаем должное народу Фиджи за проявленное мужество и решимость в достижении этой цели демократическими и мирными средствами.
We also congratulate the co-Chairmen - Ambassador Arias and Ambassador Kumalo - for the work they have done and for their tireless efforts. Мы также воздаем должное сопредседателям - послу Ариасу и послу Кумало - за проделанную ими работу и за их неустанные усилия.
In that regard, we welcome the arrest and transfer of Croatian ICTY indictee Ante Gotovina to the Tribunal, and congratulate the Croatian and Spanish authorities for their efforts leading to his arrest. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем арест и передачу в распоряжение Трибунала обвиняемого им хорвата Анте Готовины и воздаем должное хорватским и испанским властям честь за их усилия, приведшие к его аресту.
We congratulate Papua New Guinea and the Bougainville parties, which have undertaken to fully implement the Peace Agreement. Мы воздаем должное правительству Папуа-Новой Гвинеи и тем сторонам на Бугенвиле, которые обязались выполнять в полном объеме Мирное соглашение.
We congratulate the Commission on its achievement and, in particular, pay tribute to Mr. Gaja for the work he has done. Мы поздравляем Комиссию с этим достижением и, в частности, воздаем должное гну Гаю за проделанную им работу.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 13)
We also congratulate you on guiding us towards a consensus on this subject. Мы также благодарны Вам за то, что Вы привели нас к консенсусу по этому вопросу.
We congratulate the Division on providing us with this new opportunity to surf the Internet, something that seems entirely appropriate on matters pertaining to the sea. Мы благодарны Отделу за предоставление нам новой возможности приобщения к "Интернету", которое, как нам представляется, является полностью актуальным в отношении вопросов, касающихся моря.
We have studied the report of the Secretary-General and especially congratulate him on the thoroughness of the review of the work done in the various fields. Мы изучили доклад Генерального секретаря и, в частности, благодарны ему за доскональный обзор работы, проделанной в различных областях.
We are grateful for this, and we congratulate you. Мы благодарны и признательны Вам за это.
In the same vein, we congratulate the Ivorian parties for their patriotism and for their commitment to the peace process in their country. Мы также благодарны сторонам Кот-д'Ивуара за проявленный ими патриотизм и приверженность мирному процессу в своей стране.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 32)
In particular, I would like to warmly congratulate the Serbian Government on the arrest of Radovan Karadzic this week. Я хотел бы, в частности, тепло приветствовать принятое на этой неделе решение сербского правительства об аресте Радована Караджича.
Let me also congratulate and welcome the new members of the Conference, whose entry into the CD has strengthened the Conference in no small measure. Позвольте мне также поздравить и приветствовать новых членов Конференции, чье вступление в состав КР в немалой мере укрепило Конференцию.
We were ready to welcome the agreement reached with the Government of the Sudan at last week's meeting in Addis and congratulate the Secretary-General and African Union Commission Chairperson Konaré for their efforts. Мы были готовы приветствовать соглашение, достигнутое с правительством Судана на состоявшейся на прошлой неделе встрече в Аддис-Абебе, и поздравить Генерального секретаря и Председателя Комиссии Африканского союза Конаре с его усилиями.
Mr. SKOGMO (Norway): Mr. President, may I also welcome you to Geneva and congratulate you on your assumption of this high office? Г-н СКОГМО (Норвегия) (перевод с английского): Г-н Председатель, позвольте мне также приветствовать Вас в Женеве и поздравить со вступлением на этот высокий пост.
Mr. Rivero (Peru) (spoke in Spanish): I congratulate the President on his election, and greet and congratulate his colleagues in the Bureau. Г-н Риверо (Перу) (говорит по-испански): Я хотел бы поздравить Председателя в связи с его избранием, а также приветствовать и поздравить его заместителей.
Больше примеров...
Поздравления (примеров 18)
But may I congratulate you just the same? Но всё же примите мои поздравления.
I congratulate you again on becoming President of this forum and wish you every success, which should be all the more attainable given your vast diplomatic experience, preparation and intelligence. Позвольте мне еще раз выразить поздравления в связи с вашим председательством на этом форуме и пожелать вам всяческих успехов, которые тем более достижимы, что мы располагаем вашим большим дипломатическим опытом, подготовленностью и интеллектом.
I congratulate him most warmly on behalf of the Congolese delegation on his election to preside over the fifty-fourth session, which is a tribute to him personally and to his country, a symbol of the struggle for decolonization in Africa. От имени делегации Конго я выражаю ему самые искренние поздравления по случаю избрания на пост Председателя пятьдесят четвертой сессии, что является признанием его личных качеств и больших достоинств его страны - символа борьбы с колониализмом в Африке.
Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): First, Sir, I congratulate you on your election to preside over our work, and extend my congratulations to the Vice-Chairmen. Г-н де Альба (Мексика) (говорит по-испански): Прежде всего, г-н Председатель, я поздравляю Вас с избранием на пост Председателя и передаю мои поздравления заместителям Председателя.
Mr. Mugaviri (Zimbabwe): Allow me, Sir, through you and on behalf of my delegation, to warmly congratulate the Chairman on his unanimous election to the chairmanship of the First Committee. Г-н Мугавири (Зимбабве) (говорит по-английски): От имени моей делегации я хотел бы передать теплые поздравления Председателю Первого комитета по случаю его единогласного избрания на этот пост.
Больше примеров...
Приветствую (примеров 36)
I wholeheartedly congratulate him and welcome him and his delegation most warmly in this Assembly. Я от всего сердца поздравляю его и тепло приветствую его и его делегацию в этой Ассамблее.
I welcome this successful outcome of the Dublin Diplomatic Conference, and congratulate everyone who contributed to the process. Я приветствую этот успешный исход Дублинской дипломатической конференции и поздравляю всех тех, кто способствовал этому процессу.
I also welcome and congratulate the Secretary-General and thank him for the relevant, wise and diverse advice given in his report. Я также приветствую и поздравляю Генерального секретаря и благодарю его за актуальные, мудрые и разнообразные рекомендации, содержащиеся в его докладе.
I welcome Tuvalu as the one hundred and eighty-ninth member of the United Nations and congratulate it on its accession. Я приветствую Тувалу в качестве сто восемьдесят девятого члена Организации Объединенных Наций и поздравляю Тувалу с вступлением в Организацию.
Once again, I congratulate and welcome the newest member of the United Nations family, the Republic of South Sudan, and assure them of Tanzania's continued friendship and cooperation. Я еще раз поздравляю и приветствую самого нового члена семьи Организации Объединенных Наций - Республику Южный Судан, и заверяю ее в неизменной дружбе и сотрудничестве Танзании.
Больше примеров...