Английский - русский
Перевод слова Congratulate
Вариант перевода Поздравить

Примеры в контексте "Congratulate - Поздравить"

Примеры: Congratulate - Поздравить
And I should congratulate you on your remarkable tech breakthrough. А я должен поздравить тебя с технологическим прорывом.
Well, Muller. I can only congratulate you. Ну, Мюллер, я могу только поздравить вас.
I must congratulate you, Penge. Я должна поздравить вас, Пендж.
May I congratulate you, Your Majesty. Разрешите поздравить вас, Ваше Величество.
Guess I'd better go congratulate the winner. Думаю, мне лучше сходить и поздравить победительницу.
I can only congratulate the United Nations on what it has done to promote peace in that country. Я могу только поздравить Организацию Объединенных Наций с тем, что было сделано по обеспечению мира в этой стране.
I will have another occasion to formally congratulate you and to thank everybody for the kind words addressed to me. У меня еще будет возможность официально поздравить Вас и поблагодарить всех за их любезные слова в мой адрес.
We should also congratulate your predecessor, Ambassador Urrutia, on his stewardship of the CD last month. Мы не можем также не поздравить вашего предшественника посла Уррутиа в связи с тем, как он руководил КР в прошлом месяце.
Seeing as you're bragging about your money, I'll congratulate you. С таким богатством остается лишь поздравить.
I would like to thank and congratulate all those who have spent time and effort on preparing this document. Я хотел бы поблагодарить и поздравить всех тех, кто неустанно занимался подготовкой этого документа.
At the outset, let me congratulate you, Mr. President, on assuming your office. Вначале позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, со вступлением на свой пост.
We can congratulate ourselves on the fact that this was not necessary. Мы можем поздравить друг друга с тем, что в этом не было необходимости.
I therefore congratulate Mauritius on its election. В этой связи я хотел бы поздравить Маврикий с избранием.
You wouldn't even tell me so I can congratulate you. И даже мне не сказали, чтоб я смог вас поздравить.
Carson, I must congratulate you. Карсон, я должна вас поздравить.
Yes, I must congratulate you both. Да, я должен вас поздравить.
May l congratulate the King on his forthcoming marriage. Я хочу поздравить короля с прёдстоящёй свадьбой.
President Duarte Frutos (spoke in Spanish): At the outset, I congratulate the Co-Chairpersons on their well-deserved election. Президент Дуарте Фрутос (говорит поанг-лийски): Прежде всего я хотел бы поздравить сопредседателей с заслуженным избранием.
Let me first congratulate you on assuming the presidency of this important forum. Прежде всего позвольте поздравить вас со вступлением председательский пост на этом важном форуме.
Again, we congratulate Mr. Haekkerup, President Koštunica and Deputy Prime Minister Cović on this achievement. Мы хотели бы еще раз поздравить г-на Хеккерупа, президента Коштуницу и заместителя премьер-министра Човича с этим успехом.
In conclusion, Switzerland must congratulate the Counter-Terrorism Committee on the remarkable work accomplished in two years. И в заключение Швейцария хотела бы подчеркнуть, что считает необходимым поздравить Контртеррористический комитет с замечательной работой, выполненной им за два года.
Honestly, I cannot congratulate you upon it. И, должен признаться, не могу поздравить вас с успехом.
I suppose I should congratulate you, Mr Sparkler. Думаю, мне следует Вас поздравить, мистер Спарклер.
Well, I must congratulate you, Mr. Silver. Должна Вас поздравить, мистер Сильвер.
Okay, Congressman, first of all, let me congratulate you. Послушайте, конгрессмен, позвольте мне, во-первых, вас поздравить.