Английский - русский
Перевод слова Congratulate
Вариант перевода Поздравить

Примеры в контексте "Congratulate - Поздравить"

Примеры: Congratulate - Поздравить
We should congratulate all the parties that have taken part in the political transformation of Mozambique on having adhered to the peace process. Мы хотели бы поздравить все стороны, которые приняли участие в политической трансформации в Мозамбике, за их приверженность мирному процессу.
Let me congratulate you on having won such a strong, passionate man for a husband. Позвольте поздравить вас с тем, что вам достался такой сильный и страстный мужчина в мужья.
We congratulate him warmly on his latest report. Мы хотели бы тепло поздравить его с последним докладом.
On the positive side, we congratulate Liberia for having finally overcome the prolonged and sustained bloodshed and self-destruction. В позитивном плане мы хотели бы поздравить Либерию в связи с тем, что ей удалось наконец преодолеть непрекращающееся в течение долгого времени кровопролитие и самоуничтожение.
I should congratulate myself, but perhaps I should congratulate you first. Мне следовало бы поздравить себя, но сначала я поздравлю вас.
Let me also congratulate Ambassador Heller for taking over this task. Я хотел бы также поздравить посла Эллера в связи с принятием на себя функций по выполнению этой задачи.
Since this is the first time my delegation is addressing the Council under your presidency, let me congratulate you on assuming that important position. Поскольку моя делегация впервые выступает в Совете под Вашим руководством, позвольте мне поздравить Вас с занятием этого важного поста.
We would like to sincerely congratulate and thank the authorities of those three institutions. Мы хотели бы искренне поздравить и поблагодарить руководство этих трех институтов.
Let me also, on behalf of our Group, congratulate the people, Government and delegation of Switzerland at this special moment. Позвольте мне от имени нашей Группы также поздравить народ, правительство и делегацию Швейцарии в этот особый и торжественный момент.
First, she took the opportunity to warmly congratulate the Swiss people on the popular initiative to join the United Nations. В начале она воспользовалась возможностью тепло поздравить швейцарский народ, изъявивший желание вступить в Организацию Объединенных Наций.
First of all, let me congratulate the people of Afghanistan, who cast their ballots in the recent historic elections under very intimidating circumstances. Прежде всего разрешите мне поздравить народ Афганистана, который в очень небезопасных условиях проголосовал на недавних исторических выборах.
We also take this opportunity, Mr. President, to warmly congratulate you. Г-н Председатель, мы также хотели бы воспользоваться данной возможностью, чтобы тепло поздравить Вас.
At the outset, let me congratulate you on the creative manner in which you have conducted our proceedings. Позвольте мне вначале поздравить Вас с творческим ведением нашей работы.
This represents a concrete contribution to the objectives of the Convention and we must all wholeheartedly congratulate Albania. Это представляет собой конкретный вклад в достижение целей Конвенции, и все мы должны сердечно поздравить Албанию.
Let me at the outset congratulate His Excellency Mr. Han Seung-soo on his election to this high office. Позвольте прежде всего поздравить Его Превосходительство г-на Хана по случаю его избрания на этот высокий пост.
First of all let me congratulate you, Sir, on your excellent conduct of this morning's proceedings. Прежде всего позвольте мне поздравить Вас, г-н Исполняющий обязанности Председателя, с великолепным проведением сегодняшнего заседания.
May I congratulate Mr. Kofi Annan on the numerous and highly commendable initiatives that he has introduced and supported as Secretary-General. Позвольте мне поздравить г-на Кофи Аннана за те многие и весьма похвальные инициативы, с которыми он выступил и которые поддержал в качестве Генерального секретаря.
I congratulate you most warmly on your election and also wish you a very successful tenure. Хочу тепло поздравить Вас в связи с избранием и пожелать успешной работы.
Finally, I congratulate the Ambassador of Brazil on his country's accession to the NPT and CTBT. Наконец, позвольте поздравить посла Бразилии с присоединением его страны к ДНЯО и ДВЗИ.
Let me once again congratulate East Timor on its independence. Позвольте мне вновь поздравить Восточный Тимор с его независимостью.
Let me also congratulate Ambassador Rajmah Hussain of Malaysia on her assumption of the presidency. Позвольте мне также поздравить посла Маалйзии Раджму Хуссейн со вступлением на председательский пост.
Turning to the briefing, I congratulate Mr. Malloch Brown. Переходя к брифингу, я хотел бы поздравить г-на Маллока Брауна.
Mr. Pearson: We congratulate you on assuming the chair of this important Committee, Sir. Г-н Пирсон: Г-н Председатель, позвольте поздравить Вас с избранием на пост Председателя данного важного Комитета.
I also congratulate the previous Chairperson, Ambassador Mona Juul, on a job well done. Я также хочу поздравить предыдущего Председателя, посла Мону Юуль с прекрасно проделанной работой.
Let me also congratulate Mauritius for its very successful presidency of the Security Council this month. Позвольте мне также поздравить делегацию Маврикия с очень успешным председательством в Совете Безопасности в этом месяце.