Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружество

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружество"

Примеры: Commonwealth - Содружество
The Commonwealth of Dominica abhors the concept of national laws having extraterritorial jurisdiction and serving as underpinnings for illegal secondary boycotts. Содружество Доминики не приемлет концепцию, согласно которой национальные законы имеют экстратерриториальную юрисдикцию и служат основанием для незаконных вторичных бойкотов.
We are ready to support the United Nations, as well as the Commonwealth and other international organizations, in such efforts. Мы готовы поддержать Организацию Объединенных Наций, равно как и Содружество и другие международные организации, в таких усилиях.
The regions involved are East and West Africa, the Commonwealth of Independent States and Central Asia. Участвовали представители таких регионов, как Восточная и Западная Африка, Содружество Независимых Государств и Средняя Азия.
The Summit called on OAU and the Commonwealth in particular to decisively assist the process of political change in Nigeria. Участники Встречи на высшем уровне призвали ОАЕ, и особенно Содружество, решительно содействовать процессу политических перемен в Нигерии.
The Commonwealth of Independent States is an important factor for stability and development in Eurasia and in the world as a whole. Важным фактором стабильности и развития в Евразии и в мире в целом является Содружество Независимых Государств.
The Commonwealth of Dominica is acutely aware of the magnitude of the challenges facing our pursuit of sustainable development. Содружество Доминики ясно сознает масштаб проблем, стоящих перед нами на пути к устойчивому развитию.
Organisation for Economic Co-operation and Development, International Monetary Fund, International Labour Organization, the Commonwealth of Independent States and contributors from national statistical organizations. Организация экономического сотрудничества и развития, Международный валютный фонд, Международная организация труда, Содружество независимых государств и участники из национальных статистических организаций.
The Commonwealth remains committed to its endorsement and support of the Beijing Platform for Action and this Beijing+5 review process. Содружество по-прежнему преисполнено решимости оказывать поддержку и содействие Пекинской платформе действий и этому процессу обзора Пекин+5.
In 1998 the Commonwealth launched an independent initiative to address the challenges of the Habitat Agenda in its 54 member countries. В 1998 году Содружество предприняло независимую инициативу по решению задач Повестки дня Хабитат в 54 странах, являющихся его членами.
The target area for the live programme in Russian is the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States. Зоной вещания прямых передач на русском языке является Российская Федерация и Содружество Независимых Государств.
The Non-Aligned Movement and the Commonwealth also provided useful forums for promoting international law activities and achieving the objectives of the Decade. Движение неприсоединившихся стран и Содружество также являются полезными форумами для поощрения деятельности в области международного права и достижения целей Десятилетия.
The three nations we welcome today are also linked to Jamaica through the Commonwealth of Nations. Три страны, которые мы приветствуем сегодня, также связаны с Ямайкой через Содружество государств.
The Commonwealth is thus well-placed to defuse and prevent conflict situations within its membership. Таким образом, Содружество обладает хорошими возможностями для разрядки и предотвращения конфликтных ситуаций между его членами.
A joint workshop on the subject is being organized by the Commonwealth and UNESCO late in 1998. В конце 1998 года Содружество и ЮНЕСКО устраивают совместный семинар по этой теме.
The Commonwealth of Dominica and the Caribbean Community hold dearly to the principles enshrined in the Charter of the United Nations. Содружество Доминики и стран Карибского сообщества строго следуют принципам, начертанным в Уставе Организации Объединенных Наций.
On 10 July of this year, the Commonwealth of the Bahamas celebrated its silver jubilee anniversary as a sovereign nation. 10 июля этого года Содружество Багамских Островов отмечало свой серебряный юбилей в качестве суверенного государства.
I have mentioned the United Nations, the OAU, ECOWAS and the Commonwealth. Я упоминал Организацию Объединенных Наций, ОАЕ, ЭКОВАС и Содружество.
The Commonwealth of Dominica, my country, and other countries of the Caribbean Community (CARICOM) are threatened by this action. Моя страна, Содружество Доминики, и другие страны Карибского сообщества (КАРИКОМ) оказались под угрозой в результате этой меры.
The Commonwealth has amended the Customs Regulations in line with the National Firearms Agreement. Содружество внесло изменения в Таможенные положения в соответствии с Национальным соглашением об огнестрельном оружии.
He reminded the meeting that the Commonwealth was also striving to eliminate racial discrimination. Он напоминает, что Содружество Наций также осуществляет активную деятельность по ликвидации расовой дискриминации.
Most of the countries belonging to the Commonwealth of Independent States, notably the Russian Federation, saw increased export earnings in 2002. Экспортные поступления большинства стран, входящих в Содружество Независимых Государств, и прежде всего Российской Федерации, в 2002 году увеличились.
Among those other organizations is the Commonwealth of Independent States, which works closely with the United Nations to resolve conflicts. Среди таких организаций и Содружество Независимых Государств, которое тесно взаимодействует в Организацией Объединенных Наций в урегулировании ряда конфликтов.
As a result, the Commonwealth closed its deficient institutions and created a good community system. В результате этого содружество закрыло управлявшиеся им непригодные комплексы и создало хорошую общинную систему.
Most recently, the Commonwealth committed to increasing its mental health care for former residents of institutions now living in the community. Недавно содружество обязалось расширить психиатрическую помощь для ранее проживавших в учреждениях закрытого типа лиц, которые в настоящее время проживают в общине.
With Her Majesty at the helm, the United Kingdom and the Commonwealth have contributed immensely to the United Nations. Во главе с Ее Величеством Соединенное Королевство и Содружество очень многое сделали для Организации Объединенных Наций.