The Commonwealth of the Bahamas is an archipelagic nation with 700 islands and more than 2,000 limestone-formed islets and cays. |
Содружество Багамских Островов представляет собой государство-архипелаг, состоящее из 700 островов и более чем 2000 островков и рифов, образованных коралловыми отложениями. |
Economies in transition in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States have organized well-publicized international conferences outlining their new investment frameworks. |
Страны с переходной экономикой в Восточной Европе и Содружество Независимых Государств стали организаторами широко освещавшихся международных конференций, в ходе которых инвесторы ознакомились с их новыми инвестиционными правилами. |
Asia, Europe, and the Commonwealth of Independent States are the fastest growing regions for UNISTAR cooperation. |
Азия, Европа и Содружество Независимых Государств относятся к числу тех регионов, где сотрудничество в рамках ЮНИСТАР расширяется особенно быстрыми темпами. |
The Far East Commonwealth (Blagoveshchensk) international festival of folk art |
международный фестиваль народного творчества "Содружество - Дальний Восток" (Благовещенск); |
You can't have a state government ripping out almost half-a-billion dollars and the Commonwealth put in $300 million and pretend it's a good news day. |
Когда правительство штата отрывает почти полмиллиарда долларов, а Содружество вкладывает 300 млн, нельзя притворяться, что это хорошие новости. |
In Europe and the Commonwealth of Independent States, expenditures of $10,439 for workshops was allegedly misreported. |
Европа и Содружество Независимых Государств: предположительная фальсификация данных о расходах на проведение практикумов в размере 10439 долл. США. |
Eventually, the research is successfully claimed by the elite forces of Victor Sopot, Chancellor of the dystopic military state known as The Commonwealth. |
В конце концов, информация попадает в руки элитных сил канцлера Виктора Сопота, правителя антиутопического военного государства под названием Содружество. |
This is also true of the non-European members of the Commonwealth of Nations. |
Примеру Великобритании последовали и некоторые страны, не входящие в Содружество наций. |
With the exception of Georgia and the three Baltic states, the former Soviet Republics joined together to establish the Russo-centric Commonwealth of Independent States. |
За исключением Грузии и трех прибалтийских республик, бывшие советские республики объединились, создав под эгидой России Содружество Независимых Государств. |
As a case in point, only four countries belonging to the European Commonwealth of Independent States are currently members of the World Trade Organization. |
В качестве иллюстрации можно привести тот факт, что только четыре страны, входящие в Содружество Независимых Государств, являются сегодня членами Всемирной торговой организации. |
In addition to continued efforts in the western hemisphere, Rotary International is supporting polio elimination in such diverse places as Cambodia, Kenya, Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. |
Объединение клубов "Ротари" не только продолжает свои усилия в Западном полушарии, но и поддерживает направленную на искоренение полиомиелита деятельность в таких различных странах, как Камбоджа, Кения, страны Восточной Европы и Содружество Независимых Государств. |
After acceleration in 2003, the outlook for the economies of the Commonwealth of Independent States remains robust for 2004-2005. |
Перспективы экономического развития входящих в Содружество Независимых Государств стран, которые добились в 2003 году ускорения экономического роста, на 2004-2005 годы остаются положительными. |
The Commonwealth commits to working closely with the international community and with development partners to empower its and the world's small island developing States. |
Содружество привержено работе в тесном контакте с международным сообществом и партерами по развитию для расширения и улучшения его возможностей и возможностей самых малых островных развивающихся государств. |
Note: DEX = directly executed by UNDP; CIS = Commonwealth of Independent States; |
Примечание: НИП - проекты, напрямую исполняемые ПРООН; СНГ - Содружество Независимых Государств; ЮНИФЕМ - Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин. |
In that connection, the Government of Belarus had taken the initiative of convening an international conference of landlocked countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. |
В этой связи правительство Беларуси выдвинуло инициативу о проведении в 1999 году в Минске международной конференции для стран Центральной и Восточной Европы, включая Содружество Независимых Государств, не имеющих выхода к морю, по экономическим, транспортным и связанным с ними экологическим вопросам. |
In 1884 Gronlund published his most influential and best remembered work, a small volume titled The Cooperative Commonwealth. |
В 1884 году Гронлунд опубликовал свой наиболее влиятельный труд - небольшую книгу под названием «Кооперативное содружество» (The Cooperative Commonwealth). |
The Indonesia-Malaysia confrontation was fought from 1962 to 1966 between the British Commonwealth and Indonesia over the creation of the Federation of Malaysia, with the Commonwealth attempting to safeguard the security of the new state. |
Индонезийско-малайзийская конфронтация происходила с 1962 по 1966 гг. между Британским Содружеством и Индонезией, в ходе которого Содружество пыталось обеспечить оборону нового государства. |
In our relations with the other Commonwealth of Independent States (CIS) countries, we resolutely oppose both the idea of restoring the Soviet Union, an idea based on the denial of the sovereignty of the Commonwealth States, and narrow-minded national isolationism. |
В отношениях со странами СНГ мы решительно противостоим как идеям восстановления Советского Союза, которые базируются на отрицании суверенитета государств, входящих в Содружество, так и узколобому национал-изоляционизму. |
The Commonwealth has also published a manual entitled "Organization of free and fair elections at cost-effective levels", aimed at assisting Commonwealth Governments, electoral authorities and opposition parties to contribute to the organization and conduct of presidential and general elections. |
Содружество также опубликовало пособие под названием "Организация свободных и справедливых выборов эффективным с точки зрения затрат образом", предназначающееся для содействия правительствам стран - членов Содружества, избирательным органам и оппозиционным партиям в организации и проведении президентских и всеобщих выборов. |
The pro-Commonwealth PPD protested that the ballots, as drafted, misrepresented the Commonwealth status and deliberately sought to confuse its supporters by including another option, "Free association", the definition of which was very similar to that given for "Commonwealth status". |
НДП, ратовавшая за Содружество, выступила с протестом против предусмотренных в бюллетенях вариантов, заявив, что формулировки искажают статус Содружества и что его сторонники преднамеренно вводятся в заблуждение в результате включения варианта «Свободной ассоциации», определение которой незначительно отличается от определения «статуса Содружества». |
Season one of the series shows Dylan Hunt assembling the crew and adjusting to the new universe, while pursuing the creation of the New Systems Commonwealth. |
Первый сезон сериала показывает Дилана Ханта, собирающего команду и приспосабливающегося к новой вселенной, пытаясь создать Новое Содружество Систем. |
Before the 2008 parliamentary election, opposition leader Morgan Tsvangirai, whose party won the vote, announced that, under his leadership, Zimbabwe would seek a return to the Commonwealth. |
Лидер зимбабвийской оппозиции М. Цвангираи перед выборами 2008 года обещал, что в случае его победы Зимбабве вернётся в Содружество. |
The United Nations and its bodies played a leading role in combating such crime, and the Commonwealth, of which her country currently held the presidency, was interested in intensifying its cooperation with them. |
Организация Объединенных Наций и ее структуры играют лидирующую роль на антикриминальном направлении, и Содружество, председателем которого в настоящее время является Беларусь, заинтересовано в расширении сотрудничества с ними. |
The Island Areas (American Samoa, Guam, the Commonwealth of the Northern Marianna Islands, and the U.S. Virgin Islands) did not have a short-form census. |
В островных районах (Американское Самоа, Гуам, Содружество Северных Марианских островов и Виргинские острова США) перепись с использованием сокращенного переписного листа вообще не проводилась. |
In world affairs, Borden played a crucial role (according to McMillan) in transforming the British Empire into a partnership of equal states, the Commonwealth of Nations, a term that was first discussed at an Imperial Conference in London during the war. |
В международных делах Борден сыграл решающую роль в преобразовании Британской империи в партнёрство равных государств - Содружество - понятие, впервые обсуждавшееся на имперском совещании в Лондоне во время войны. |