Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружество

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружество"

Примеры: Commonwealth - Содружество
The Commonwealth first focused attention on the issue of internally displaced persons through its Intergovernmental Group on Refugees and Displaced Persons, focusing in particular on the social needs of women and children and on the impact of displacement on developing countries. Содружество впервые обратило внимание на проблему положения перемещенных внутри страны лиц в рамках деятельности его Межправительственной группы по вопросам беженцев и перемещенных лиц, которая, в частности, рассматривала такие вопросы, как социальные потребности женщин и детей и воздействие перемещения на развивающиеся страны.
The highest proportion of outcome evaluations across regions is to be found in Europe and the Commonwealth of Independent States and in Latin America and the Caribbean, with 40 per cent and 29 per cent of country offices conducting at least one outcome evaluation, respectively. Наибольшая доля оценок запланированных результатов среди всех регионов приходится на Европу и Содружество Независимых Государств и Латинскую Америку и Карибский бассейн - соответственно 40 и 29 процентов от всех страновых отделений провели по крайней мере по одной оценке запланированных результатов.
The Commonwealth passed the National Firearms Programme Implementation Acts 1996 and 1997 to provide for financial assistance to the states and territories to reimburse them for compensation paid to gun owners for the surrender of prohibited weapons under the National Firearms Programme. Содружество приняло законы об осуществлении Национальной программы по огнестрельному оружию 1996 и 1997 годов, предусматривающие оказание финансовой помощи штатам и территориям для предоставления им возмещения за компенсацию, выплаченную владельцам огнестрельного оружия за сдачу запрещенного оружия в соответствии с Национальной программой по огнестрельному оружию.
Information from the CIS Bureau of Standards highlighted the different stages of economic integration between CIS member States in general and those which are members of CIS Subgroupings, such as "Common Economic Space" and Eurasian Economic Commonwealth. В информации, полученной от Бюро по стандартам СНГ, особо указывается на различные уровни экономической интеграции между государствами-членами СНГ в целом и теми, которые являются членами подгрупп СНГ, таких, как "Общее экономическое пространство" и "Евроазиатское экономическое содружество".
Other relevant texts were adopted by intergovernmental organizations such as the International Organization of la Francophonie and the Commonwealth, or by other entities such as the International Conference of New or Restored Democracies and the Community of Democracies. Другие тексты были приняты такими межправительственными организациями, как Международная организация франкоязычных стран и Содружество наций, или такими организациями, как Международная конференция стран новой или возрожденной демократии и Сообщество демократий.
DAFCO will make recommendations for expanding the scope and framework of the project for the associated countries of the European Union as well as the possibilities of developing a project for the non-assession countries, primarily for the Commonwealth of Independent States countries. ДАФКО представит рекомендации, касающиеся сферы охвата и основы проекта для стран, ассоциированных с Европейским союзом, а также возможностей разработки проекта для неприсоединяющихся стран, в первую очередь для стран, входящих в Содружество Независимых Государств.
In the Caribbean region, UNESCO provided support to a conference on higher education for the Eastern Caribbean countries, held in Saint Lucia from 22 to 24 March 2010 and organized by the Commonwealth of Learning and the OECS secretariat. В регионе Карибского бассейна ЮНЕСКО оказала поддержку в проведении конференции по высшему образованию в странах восточной части Карибского бассейна (Сент-Люсия, 22 - 24 марта 2010 года), которая проводилась организацией «Содружество в целях обучения» и секретариатом ОВКГ.
The ICP covers 6 regions - number of countries participating given in parenthesis: Africa (48), Asia-Pacific (23), Western Asia (11), Latin America (10) and Commonwealth of Independent States (CIS) (10). ПМС охватывает шесть регионов: Африка (48 стран), Азиатско-Тихоокеанский регион (23 страны), Западная Азия (11 стран), Латинская Америка (10 стран) и Содружество Независимых Государств (СНГ) (10 стран).
Africa was awarded the greatest amount of funds (48 per cent), followed by Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean (20 per cent each) and Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (12 per cent). Наибольшая сумма грантов была предоставлена Африке (48 процентов), за которой следует Азиатско-Тихоокеанский регион и Латинская Америка и Карибский бассейн (по 20 процентов) и Центральная и Восточная Европа и Содружество Независимых Государств (12 процентов).
93.27 Prioritize the need to become party to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, taking into account the fact that the Commonwealth of Dominica is party to the Rome Statute of the International Criminal Court (Ghana); 93.27 считать первоочередной задачей присоединение к Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, принимая во внимание тот факт, что Содружество Доминики является участником Римского статута Международного уголовного суда (Гана);
Europe and the Commonwealth of Independent States: Armenia, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Romania, Serbia and Montenegro, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan; Европа и Содружество Независимых Государств: Азербайджан, Армения, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Кыргызстан, Румыния, Сербия и Черногория, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан;
Commends the vital role played by the Special Representative of the Secretary-General and UNOMSA, together with the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union, in support of the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa; высоко оценивает чрезвычайно важную роль, которую сыграли Специальный представитель Генерального секретаря и ЮНОМСА, а также Организация африканского единства, Содружество и Европейский союз в содействии созданию единой, нерасовой и демократической Южной Африки;
Liaised with domestic and foreign officials and with international organizations with respect to the development of mutual assistance and extradition policy and programmes and provided advice and assistance to international organizations such as the United Nations and the Commonwealth on cooperation in criminal matters; поддерживала связи с канадскими и иностранными должностными лицами и международными организациями при разработке политики и программ в области взаимной помощи и экстрадиции и предоставляла консультации и помощь таким международным организациям, как Организация Объединенных Наций и Содружество, в осуществлении сотрудничества по уголовным делам;
(c) Encourages States to incorporate in domestic law relevant international legislation on these issues, as well as relevant regional legislation where regional frameworks exist (for example, the African Union, the Economic Community of West African States and the Commonwealth of Independent States); с) побуждает государства включить в национальное законодательство положения соответствующих международно правовых документов по этим вопросам, а также соответствующих региональных документов, когда существуют региональные рамки (к примеру, Африканский союз, Экономическое сообщество западноафриканских государств и Содружество Независимых Государств);
The IPC-IG has been tasked by other groupings, including the BRIC, the commonwealth and the SIDS to provide policy inputs for their substantive deliberative processes. МЦП-ВР было поручено другими группами, включая БРИК, содружество и малые островные развивающиеся государства, предоставить для их процессов рассмотрения вопросов по существу материалы, касающиеся проблем политики.
I'm not the Commonwealth. Я не Британское Содружество.
I'm not the Commonwealth. А я вам не Содружество.
Asia is now an emperor-ruled country known as the Eastern Commonwealth. Азия является империей, более известной как Восточное содружество, и управляется Императором.
Broadly speaking, the Commonwealth has a five-pronged approach to conflict prevention, conflict management and peacebuilding. В целом Содружество занимает подход к предотвращению конфликтов, управлению ими и миростроительству, который состоит из пяти пунктов.
The Commonwealth has significant resources. Содружество Независимых Государств обладает значительным ресурсным потенциалом.
That is the Commonwealth way. Так будет действовать Содружество.
Mrs. Mugasha (Commonwealth Secretariat): The Commonwealth is delighted to take part in the first-ever High-level Dialogue on migration and development. Г-жа Мугаша (Секретариат Содружества) (говорит по-английски): Содружество радо принять участие во впервые проводимом Диалоге на высоком уровне по вопросу миграции и развития.
In February 1997, the Commonwealth took the initiative to convene a Round-table of Heads of Government on Democracy and Good Governance in Commonwealth Africa. В феврале 1997 года Содружество выступило с инициативой созыва на уровне глав правительств совещания "за круглым столом" по вопросу о демократии и благом управлении в африканских странах - членах Содружества.
Upon the inauguration of the Commonwealth Government on November 15, 1935, all these stamps were overprinted with the word "COMMONWEALTH". После инаугурации правительства Содружества 15 ноября 1935 года на всех этих почтовых марках в 1936 году была сделана надпечатка слова «Commonwealth» («Содружество»).
Finally, New Zealand welcomes the positive contribution the Commonwealth is making towards advancing the role of women, including through the Commonwealth Plan of Action update. В заключение хотела бы сказать о том, что Новая Зеландия с удовлетворением отмечает тот положительный вклад, который вносит Содружество в повышение роли женщин, в том числе посредством совершенствования плана действий Содружества, с тем чтобы привести его в соответствие с требованиями современности.