The Commonwealth was also helping in forming women's cooperatives. |
Содружество оказывает помощь и в создании женских кооперативов. |
The Commonwealth of Dominica is in full conformity with resolution 60/12. |
Содружество Доминики в полной мере выполняет резолюцию 60/12. |
The Commonwealth of Australia is a constitutional monarchy with a parliamentary system and is based on the Westminster model. |
Австралийское Содружество представляет собой конституционную монархию с парламентарной системой, которая создана по Вестминстерскому образцу. |
In the season finale the Systems Commonwealth is finally reinstated. |
В финале сезона Содружество систем наконец восстановлено. |
He realizes that the old Commonwealth had made some mistakes, the repetition of which he has to avoid. |
Он понимает, что старое Содружество совершило некоторые ошибки, повторения которых он должен избежать. |
The Systems Commonwealth was a huge utopian civilization, spanning three major galaxies of the Local Group. |
Содружество Систем было огромной утопической цивилизацией, охватывавшей три главных галактики Местной группы. |
The Abyss infiltrates the Commonwealth using many other agents as well. |
Бездна контролирует Содружество, используя множество других агентов. |
In mid-1942, the Commonwealth of Massachusetts leased the Bedford airport to the War Department for use by the Army Air Forces. |
В середине 1942 года Содружество Массачусетса арендовало аэропорт Бедфорд для использования военно-воздушными силами армии. |
The Commonwealth of Independent States is a dynamically developing regional mechanism. |
Содружество Независимых Государств - это динамично развивающийся региональный механизм. |
The Commonwealth of Independent States (CIS) is implementing the transmission of data through electronic mail. |
Содружество Независимых Государств (СНГ) осуществляет передачу данных электронной почтой. |
The Commonwealth of Independent States has existed for over two years. |
Содружество Независимых Государств существует уже более двух лет. |
In the final analysis, it is obvious that the Commonwealth, with such one-sided decisions, could never contribute to a peaceful solution in Cyprus. |
Представляется очевидным, что такими односторонними решениями Содружество никогда не сможет способствовать мирному решению кипрского вопроса. |
That is why the Commonwealth supports meaningful and speedy reform. |
Вот почему Содружество поддерживает содержательную и оперативную реформу. |
Malaysia has also actively cooperated through the Commonwealth, which has played a leadership role in addressing the concerns of small island developing States. |
Малайзия также активно действовала через Содружество, которое сыграло ключевую роль в рассмотрении проблем малых островных развивающихся государств. |
In that regard the Commonwealth of Dominica is making every effort to honour its financial commitments to the Organization. |
В этой связи Содружество Доминики делает все возможное для выполнения своих финансовых обязательств перед Организацией. |
Canada and the Commonwealth Caribbean share a long tradition of cooperation and friendship in many areas. |
Канаду и Карибское содружество объединяет давняя традиция сотрудничества и дружбы во многих областях. |
The Commonwealth of Dominica recognizes and applauds the achievements of the United Nations in those areas. |
Содружество Доминики отмечает и приветствует достижения Организации Объединенных Наций в этих областях. |
A section on the environment is a regular feature of the statistical yearbook "The Commonwealth of Independent States". |
Статистический ежегодник "Содружество Независимых Государств" всегда включает раздел, посвященный экологическим проблемам. |
The Parties are of the view that the Commonwealth of Independent States is an important factor in ensuring stability and development in Eurasia. |
Стороны рассматривают Содружество Независимых Государств как важный фактор стабильности и развития в Евразии. |
The Commonwealth had in fact positively evaluated his Government's programme of transition to democracy. |
Фактически Содружество позитивно оценило программу его правительства в области перехода к демократии. |
The Commonwealth and IFES have also assisted the Commission in preparing a budget and strategic and operational plans. |
Содружество и ИФЕС также помогают Комиссии в подготовке бюджета и стратегических и оперативных планов. |
In dealing with this problem, the Commonwealth of Dominica has adopted a two-pronged approach of education and legislative action. |
При подходе к этой проблеме Содружество Доминики занимает двусторонний подход с учетом образования и законодательных действий. |
The Commonwealth of Independent States (CIS) is a major regional partner of the United Nations in peacekeeping. |
Крупным региональным партнером Организации Объединенных Наций в миротворчестве является Содружество Независимых Государств. |
The Organization of African Unity and the Commonwealth deserve our commendation for the steps they have taken in this regard. |
Организация африканского единства и Содружество заслуживают нашей признательности за принимаемые ими в этой связи меры. |
The Commonwealth remains the largest global intergovernmental association of countries after the United Nations. |
Содружество остается крупнейшей после Организации Объединенных Наций глобальной межправительственной ассоциацией стран. |