Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружество

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружество"

Примеры: Commonwealth - Содружество
The United Nations, the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Commonwealth of Independent States were represented at the ceremony of the establishment of the SCO secretariat. На церемонии, посвященной учреждению секретариата ШОС, были представлены Организация Объединенных Наций, Европейский союз, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Содружество Независимых Государств.
The first draft of the "International Model for Technical harmonization" has been prepared by the "START Team" and has been submitted for information to a number of international forums, Organisation for Economic Co-operation and Development, Commonwealth of Independent States, etc.). Первый проект "Международной модели технического согласования" был подготовлен Группой "СТАРТ" и представлен в информационных целях ряду международных форумов, Организация экономического сотрудничества и развития, Содружество независимых государств и т.д.
That by the use of the term 'the British Empire' they intended the entity which is more correctly called 'the British Commonwealth of Nations' is clear when we consider the terms of the Combined Fleet Operations Order No. 1 already referred to. Что же касается употребления названий в вышеупомянутом приказе Nº 1 об операциях объединенного флота, то очевидно, что под "Британской империей" понимается субъект, который более правильно следует называть "Британское Содружество Наций".
In 2006 the Commonwealth of Independent States adopted a model law on biosafety for the Newly Independent States, which also provides for access to GMO information, albeit in less detail. В 2006 году Содружество Независимых Государств приняло типовое законодательство о биобезопасности для новых независимых государств, в котором также предусмотрен доступ к информации о ГИО, хотя и менее детальной.
Internationally, Samoa is a member of various intergovernmental organisations including the United Nations, the Commonwealth of Nations and various regional agencies such as the Forum Secretariat and the Pacific Community Secretariat. З. Самоа является членом различных межправительственных организаций, включая Организацию Объединенных Наций, Содружество наций и различные региональные учреждения, такие как секретариат Форума и секретариат Тихоокеанского сообщества.
The Commonwealth acknowledges the recommendations expressed in the outcome document of this meeting (resolution 65/312) and believes that it is the implementation, monitoring and evaluation of the recommendations that will make the International Year of Youth a lasting success. Содружество поддерживает рекомендации, содержащиеся в итоговом документе этого заседания (резолюция 65/312), и считает, что именно осуществление, мониторинг и оценка выполнения этих рекомендаций обеспечат прочный успех Международного года молодежи.
This year, the International Year of Youth, the Commonwealth has listened to its youth, Governments and stakeholders at a number of consultations under the theme "Investing in youth". В этом году, в Международный год молодежи, Содружество заслушивало мнения представителей молодежи, правительств и заинтересованных сторон в ходе ряда совещаний на тему «Инвестирование в молодежь».
It is the Commonwealth's firm belief that the policies and programmes of the international financial institutions and of the international community as a whole need particularly to take the special vulnerabilities of the small island developing States into account in practical ways. Содружество твердо убеждено в том, что политика и программы международных финансовых учреждений и международного сообщества в целом должны особо учитывать на практике специфическую уязвимость малых островных развивающихся государств.
Europe and the Commonwealth of Independent States: Croatia, Republic of Moldova and the Republic of Montenegro; Европа и Содружество Независимых Государств: Республика Молдова, Республика Черногория и Хорватия;
The team is responsible for a region that covers 26 countries and 3 regional organizations that play a significant role in the regional context (ASEAN, the Pacific Island Forum and the Commonwealth). Группа курирует регион, в который входят 26 стран и 3 региональные организации, которые играют заметную региональную роль (АСЕАН, Форум тихоокеанских островов и Содружество).
Armenia worked closely on counter-terrorism initiatives with organizations such as the Collective Security Treaty Organization (CSTO), the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the European Union, the Commonwealth of Independent States and the Council of Europe. Армения тесно работает в рамках инициатив по борьбе с терроризмом с такими организациями, как Организация Договора о коллективной безопасности (ОДКБ), Организация Североатлантического договора (НАТО), Европейский союз, Содружество Независимых Государств и Совет Европы.
Brunei Darussalam has also participated in various programmes organised by regional and international bodies such as the AICHR, ASEAN Committee on Women, Non-Aligned Movement Institute for the Empowerment of Women and the Commonwealth. Бруней-Даруссалам также участвует в различных программах, разрабатываемых региональными и международными органами, такими как МКАПЧ, Комитет АСЕАН по делам женщин, Институт Движения неприсоединения по расширению прав и возможностей женщин и Содружество.
The Mutual Assistance in Business Regulation Act 1992 (Commonwealth) allows for the provision of assistance to foreign regulators, including through coercive powers, for use in the administration or enforcement of business laws in foreign civil investigations and proceedings. Закон о регулировании взаимной помощи в деловой сфере 1992 года (Содружество) предусматривает оказание помощи иностранным регулирующим органам, в том числе посредством применения принудительных мер, в целях обеспечении применения или принудительного соблюдения хозяйственного законодательства в рамках проводимого в другой стране гражданского разбирательства и судопроизводства.
As indicated by the relevant provisions of the Universal Periodic Review, the Commonwealth of the Bahamas submits this State report for the United Nations Human Rights Council to augment existing reports which were submitted in relation to other human rights instruments and committees. Согласно соответствующим положениям о проведении универсального периодического обзора, Содружество Багамских Островов представляет настоящий доклад для Совета по правам человека Организации Объединенных Наций, чтобы дополнить уже имеющиеся доклады, которые были ранее представлены в связи с другими договорами по правам человека и для других комитетов.
In each of six regions covering Africa, Asia and the Pacific, the Commonwealth of Independent States, Latin America and the Caribbean, and Western Asia, regional implementing agencies will take responsibility for the programme, will coordinate activities and will liaise with participating countries. В каждом из шести регионов, включая Африку, Азию и Тихий океан, Содружество Независимых Государств, Латинскую Америку и Карибский бассейн и Западную Азию, ответственность за осуществление Программы будут нести региональные учреждения-исполнители, которые будут координировать деятельность и поддерживать контакты с участвующими странами.
The Commonwealth of Dominica strongly supported the adoption of UNSC resolutions concerning the fight against terrorism and in particular resolutions 1368, 1373, 1377, which declare terrorism a threat to peace and international security. Содружество Доминики полностью поддержало принятие резолюций Совета Безопасности, касающихся борьбы с терроризмом, и в частности резолюций 1368, 1373 и 1377, в которых указывается, что терроризм представляет собой угрозу миру и международной безопасности.
The Commonwealth of The Bahamas, as an active member of The United Nations, has consistently supported the work of the General Assembly and Security Council in all areas of its activities, recognizing the importance of UNSC Resolution 1540 in promoting international peace and security. Содружество Багамских Островов является активным членом Организации Объединенных Наций, неизменно выступающим в поддержку усилий Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности во всех сферах их деятельности и признающим важное значение резолюции 1540 Совета Безопасности в деле укрепления международного мира и безопасности.
ABSTRACT The UNECE/FAO Forest Products Annual Market Review, 2004-2005 provides general and statistical information on forest products markets and related policies in the UN Economic Commission for Europe region (Europe, North America and the Commonwealth of Independent States). Ежегодный обзор рынка лесных товаров, 2004 - 2005 годы, подготовленный ЕЭК ООН/ФАО, содержит общую и статистическую информацию о состоянии рынков лесных товаров и соответствующей политике в регионе Европейской экономической комиссии ООН (Европа, Северная Америка и Содружество Независимых Государств).
The so-called "Commonwealth" of Puerto Rico, which supposedly was based on an agreement between the United States and Puerto Rico, had achieved none of the steps towards greater autonomy and authority proposed during its 50 years of existence. Так называемое "содружество" Пуэрто-Рико, которое, по идее, основывается на соглашении между Соединенными Штатами и Пуэрто-Рико, не сделало ни одного из шагов для расширения автономии и полномочий власти, предлагавшихся за 50 лет его существования.
The Commonwealth of Dominica has developed a five-year plan of action to guide our efforts to manage the HIV/AIDS pandemic, and we are increasing our efforts to ensure a coordinated and participatory national response that involves schoolchildren, workers, the private sector and the voluntary sector. Содружество Доминики разработало пятилетний план действий, которым мы руководствуемся в наших усилиях по обузданию эпидемии ВИЧ/СПИДа, и мы активизируем свои усилия по обеспечению скоординированных национальных мер с широким участием в них школьников, трудящихся, частного сектора и добровольцев.
The other: Let us therefore brace ourselves to our duties, and so bear ourselves, that if the British Empire and its Commonwealth last for a thousand years, men will still say, 'This was their finest hour'. Поэтому соберёмся с духом для выполнения нашего долга и будем держаться так, что если Британская империя и Британское Содружество просуществуют тысячу лет, то и тогда, через тысячу лет, люди скажут: «Это был их звёздный час».
The use of postal orders (or postal notes in some countries) was extended to most countries that are now part of the British Commonwealth of Nations, plus to a few foreign countries such as Jordan, Egypt and Thailand. Использование почтовых ордеров (или почтовых нот (postal notes) в некоторых странах) распространялось на большинство государств, которые сейчас входят в британское Содружество Наций, а также на некоторые зарубежные страны, такие как Иордания, Египет и Таиланд.
In absolute terms, Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States currently have the lowest annual population growth rate in the world (0.32 per cent), while Southern Africa has the highest (3.3 per cent). В абсолютном выражении Восточная Европа и Содружество Независимых Государств в настоящее время имеют самый низкий в мире показатель роста численности населения (0,32 процента), а южная часть Африки - самый высокий (3,3 процента).
In addition Commonwealth small States have been assisted in drawing up the legal frameworks for privatization and attracting private foreign investment, as well as designing programmes to develop or strengthen capital markets. Кроме того, малым государствам, входящим в Содружество, оказывалась помощь в разработке правовой основы приватизации и в привлечении иностранных частных инвестиций, а также в разработке программ создания или укрепления рынков капитала.
Most significant among these have been OAU, the Movement of Non-Aligned Countries, the Commonwealth, the South-South Summit and the Francophone Summit, which have produced several declarations of support and resolutions for action in UNICEF priority areas. Наиболее важными из них являются ОАЕ, Движение неприсоединившихся стран, Содружество, Встреча на высшем уровне "Юг-Юг" и Конференция глав государств и правительств франкоязычных стран, которые приняли целый ряд заявлений в поддержку приоритетных направлений деятельности ЮНИСЕФ и резолюций о соответствующих мерах.