Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружество

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружество"

Примеры: Commonwealth - Содружество
It also states that proposals for an enhanced Commonwealth status (Commonwealth with greater powers) remain problematic because the mutual consent consideration is one that a future Congress could choose to alter unilaterally. Целевая группа также отмечает, что реализация предложений об укреплении статуса Содружества (Содружество, наделенное большим объемом полномочий) представляется проблематичной, поскольку будущий состав конгресса может в одностороннем порядке принять решение изменить положение о взаимном согласии.
Mrs. Mugasha (Commonwealth Secretariat): As all members know, the Commonwealth comprises a diverse group of States at various levels of social and economic development. Г-жа Мугаша (Секретариат Содружества) (говорит по-английски): Делегатам известно, что Содружество представляет собой разнородную группу государств, находящихся на различных уровнях социально-экономического развития.
The Commonwealth began examining those questions in 1998, placing the subject on the agenda of a meeting of the Commonwealth Law Ministers in May 1999. Содружество на-ций приступило к рассмотрению таких вопросов в 1998 году, включив соответствующую тему в повест-ку дня совещания министров юстиции стран Содру-жества в мае 1999 года.
Ministers will recommend to Commonwealth Leaders practical measures the Commonwealth can take to assist members to become parties to and implement the UN anti-terrorism Conventions, to enhance law enforcement cooperation and exchange of information. Министры представят руководителям Содружества рекомендации относительно практических мер, которые Содружество может принять для оказания членам помощи в присоединении к конвенциям Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и их осуществлении, укреплении сотрудничества правоохранительных органов и обмене информацией.
When the Commonwealth organized programmes addressing ICT issues, the Commonwealth Forum attempted to introduce a module into the agenda related to Internet Governance and Internet policy. Когда Содружество разработало программы по вопросам ИКТ, его форум предпринял попытку включить соответствующий модуль в программу, регулирующую управление Интернетом и политику в этой области.
The Empire was plagued by internal conflicts and eventually was peacefully transformed into the Systems Commonwealth. Но империя была изведена внутренними конфликтами и в конечном счёте была мирно преобразована в Содружество Систем.
The season ends with Nietzscheans withdrawing from the Commonwealth and Tyr Anasazi formally leaving the Andromeda. Сезон заканчивается покидающими Содружество ницшеанцами, и Тиром Анасази, оставляющим «Андромеду».
Hunt recruits the salvage crew to join him in an attempt to restore the Systems Commonwealth and "rekindle the light of civilization". Хант нанимает команду спасения, чтобы присоединиться к нему в попытке восстановить Содружество Систем и «разжечь огонь цивилизации».
In 1992 he was a co-founder of CJSC Production Association Commonwealth. В 1992 году был соучредителем ЗАО «Производственное Объединение Содружество».
Each country is either a member of the Commonwealth of Nations or a British Overseas Territory. Все вышеупомянутые страны входят в Содружество наций или относятся к Британским заморским территориям.
Millions have seen and greeted their Queen as she leaves the Commonwealth charmed and united. Миллионы увидели и поприветствовали королеву, которая оставила Содружество очарованным и вновь объединенным.
You get back into training, you'll still make the Commonwealth... Ты снова начнешь тренировки - ...и сможешь попасть на Содружество...
The work of the observers from other international organizations such as the European Union, the Commonwealth and OAU, is coordinated by UNOMSA. ЮНОМСА координирует деятельность наблюдателей из других международных организаций, таких, как Европейский союз, Содружество и ОАЕ.
The Commonwealth is indeed composed of independent States, whose sovereignty and territorial integrity we continue to support. Содружество действительно состоит из независимых государств, суверенитет и территориальную целостность которых мы продолжаем поддерживать.
Unlike the United Nations, the Commonwealth has no formal charter. В отличие от Организации Объединенных Наций, Содружество не имеет официального устава.
Despite well-known difficulties the Commonwealth of Independent States pragmatically searches for ways to rationalize all mechanisms of interaction among its members. Несмотря на известные сложности, Содружество Независимых Государств прагматично ищет пути к отшлифовке всех механизмов взаимодействия своих членов.
The draft agreement foresees deployment by monitors from CSCE, including the Russian Federation and/or the Commonwealth of Independent States. В этом проекте соглашения предусматривается развертывание наблюдателей из стран - участниц СБСЕ, включая Российскую Федерацию и/или Содружество Независимых Государств.
The Commonwealth has representation from every continent. Содружество имеет представительство со всех континентов.
The Commonwealth is, therefore, more than a regional group; it is a global sub-system in the world community. Содружество, таким образом, представляет собой больше, чем региональную группу, - это глобальная субсистема в мировом сообществе.
As discussed above, the Northern Mariana Islands chose in 1976 to become a Commonwealth of the United States. Как отмечалось выше, Северные Марианские острова в 1976 году высказались за вхождение в Содружество Соединенных Штатов.
Commonwealth is a quest for more rights to self-government. Содружество является средством обеспечения более широких прав на самоопределение.
Economic performance in Georgia was even poorer than in other transitional countries members of the Commonwealth of Independent States. Экономические показатели Грузии еще хуже, чем показатели других стран с переходной экономикой, входящих в Содружество Независимых Государств.
That recommendation merits serious consideration by the United Nations and other international organizations such as the Commonwealth and the Organization of African Unity. Эта рекомендация заслуживает серьезного рассмотрения Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями, такими как Содружество и Организация африканского единства.
Scrutiny is increasingly given by the regional bodies and by such other groupings as the Commonwealth of nations. Анализ во все большей степени проводится региональными органами и другими подобными группировками, такими, как Содружество наций.
The Northern Mariana Islands is now a US Commonwealth and its people US citizens. Содружество Северных Марианских Островов находится в содружестве с США, а его жители являются гражданами США.