Английский - русский
Перевод слова Cluster
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Cluster - Группа"

Примеры: Cluster - Группа
Through its multidimensional approach, the Cluster is helping to meet the different requirements of strategic, institutional and operational support. С помощью своего многопланового подхода Тематическая группа способствует удовлетворению различных потребностей в стратегической, институциональной и оперативной поддержке.
The Cluster was formally launched during the UNCTAD XII Conference held in Accra in April 2008. Тематическая группа была официально учреждена во время конференции ЮНКТАД XII в Аккре в апреле 2008 года.
On January 15, 2016, the group released an EP titled Cluster, co-produced by Benji Madden. 15 января 2016 группа выпустила свой мини-альбом под названием Cluster, сотрудничая с Бэнджи Мэдденом.
The Non-communicable Diseases Cluster has gathered information on diabetes among indigenous peoples. Группа по неинфекционным заболеваниям обеспечила сбор информации о распространении диабета среди коренных народов.
It has been the practice of the Open-Ended Working Group to consider the main issues concerning the reform of the Security Council by Cluster. Рабочая группа открытого состава взяла за правило рассматривать основные вопросы, касающиеся реформы Совета Безопасности, отдельными блоками.
Cluster 3 providing training on drinking-water treatment, detection of trace elements, heavy metals and organic pollutants and tariff modelling for infrastructure investment. Секторальная группа З обеспечила подготовку кадров по вопросам обработки питьевой воды, выявления следов химических элементов, тяжелых металлов и органических загрязняющих веществ, а также тарифного моделирования в привязке к вопросам инвестирования в объекты инфраструктуры.
Cluster 9 provided training in negotiation, management and financial accountability, human rights, detention monitoring and media skills. Секторальная группа 9 организовала учебные занятия по тематике ведения переговоров, управления и финансовой отчетности, наблюдения за положением в области прав человека и условиями содержания под стражей и навыков работы со средствами массовой информации.
Cluster 6 provided training to improve food security, project management and advocacy in health education. Секторальная группа 6 организовала учебные занятия по укреплению продовольственной безопасности, совершенствованию управления проектами и пропаганде санитарно-гигиенических норм.
The Cluster has a flexible and open membership. Тематическая группа имеет гибкую и открытую систему членства.
Through 2010, the Cluster consolidated its role as one of the most dynamic inter-agency mechanisms within the United Nations system. В течение 2010 года Тематическая группа консолидировала свою роль в качестве одного из наиболее динамичных межучрежденческих механизмов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Chair asked whether the CEB Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity intended to pursue the matter further. Председатель интересуется, намерена ли Межучрежденческая группа КСР по созданию торгового и производственного потенциала продол-жить рассмотрение этого вопроса.
Cluster 2: Scientific and Technological Advice С. Группа 2: Консультирование по научным и техническим
She believed that the Cluster could be a useful paradigm for future delivering-as-one initiatives. Она считает, что Группа может быть полезным примером для будущих инициатив в отношении единства действий.
The Global Protection Cluster has been supporting the African Union Commission in preparing a draft model law to help States to transpose the provisions of the Convention into national law. Глобальная объединенная группа по защите поддерживала Комиссию Африканского союза при подготовке проекта типового закона, который помог бы государствам перенести положения Конвенции в национальное законодательство.
Legal Cluster will make appropriate proposals taking into account the particular provisions of each agreement, including the oil agreement Правовая группа сформулирует соответствующие предложения с учетом конкретных положений каждого соглашения, включая соглашение по нефти
Regarding the future, a number of speakers noted the contribution that the Cluster should make towards more coordinated interventions at regional and subregional levels. Говоря о перспективах, ряд ораторов отметили, что Группа должна внести свой вклад в обеспечение большей скоординированности действий на региональном и субрегиональном уровнях.
In particular, the Cluster was well equipped to provide valuable support to the African Union's Action Plan for Boosting Intra-African Trade. В частности, Группа располагает всем необходимым для оказания реальной поддержки усилиям по осуществлению Плана действий Африканского союза по стимулированию внутриафриканской торговли.
CLUSTER A - Socio-economic return on investment: ГРУППА А - Социально-экономический возврат инвестирования:
Cluster 3 on Services encompasses three programmes providing the procedural, legal, logistical, informational and administrative infrastructure required for the efficient work of Parties and the secretariat. Группа 3 "Услуги" включает три программы, обеспечивающие процедурную, правовую, логистическую, информационную и административную инфраструктуру, необходимую для эффективной работы Сторон и секретариата.
A workshop for policymakers on the EIF was organized by the Cluster in March 2009. Межучрежденческая тематическая группа организовала в марте 2009 года рабочее совещание по РКРП для лиц, занимающихся разработкой политики.
The Chief Executives Board Inter-agency Cluster on Trade and Productive Capacity is one such platform for raising awareness. Одним из таких механизмов повышения осведомленности является Межучрежденческая группа по созданию торгового и производственного потенциалов.
Cluster 8 (internally displaced persons and refugees) provided training on the reintegration of returnees. Секторальная группа 8 (перемещенные внутри страны лица и беженцы) организовала учебные занятия по реинтеграции иракских возвращенцев.
UNMISS and the Protection Cluster intensified coordination, sharing information and jointly developing contingencies related to displacement and return of South Sudanese from the Sudan. МООНЮС и Группа по вопросам защиты активизировали координацию, обмен информации и совместное формирование резервов в связи с разоружением и возвращением из Судана жителей Южного Судана.
The Inter-Agency Cluster organized an event in November 2012 entitled "Poverty reduction through trade in Lesotho: An example of inter-agency coordination". В ноябре 2012 года Межучрежденческая тематическая группа организовала мероприятие на тему "Сокращение масштабов нищеты в Лесото благодаря торговле: пример межучрежденческой координации".
In addition, the Panel has corroborated that the situation in Boda is one of the most serious of those identified by the Cluster. Кроме того, Группа подтвердила, что ситуация в Боде является одной из самых серьезных среди общин, установленных в рамках тематического блока.