Английский - русский
Перевод слова Cluster
Вариант перевода Комплекс

Примеры в контексте "Cluster - Комплекс"

Примеры: Cluster - Комплекс
In particular, she hoped that more changes could be made to the "macroeconomic policy questions" cluster. В частности, она надеется, что можно внести многие изменения в комплекс «вопросов макроэкономической политики».
It might be useful to elaborate on the whole cluster of issues related to special courts. Могло бы быть полезным разработать целый комплекс вопросов, касающихся специальных судов.
Another cluster of human resources reform measures promotes central policy setting and monitoring. другой комплекс мер по реформе в области людских ресурсов способствует централизации выработки политики и осуществления контроля.
Another cluster of measures aims to extend the functionality of core systems so that they become tools for the global Secretariat. Другой комплекс мер призван расширить функциональные возможности основных систем, с тем чтобы они стали инструментами, пригодными для использования в рамках всего Секретариата.
The cluster notably includes several measures to make IMIS accessible to field operations staff around the clock. В частности, этот комплекс включает ряд мер по обеспечению круглосуточного доступа к ИМИС для сотрудников на местах.
They form a cluster of associated technologies with the power to make vast amounts of information available on an unprecedented scale. Они формируют комплекс ассоциативных технологий, позволяющих представлять огромные объемы информации в беспрецедентных масштабах.
Another major cluster of multidisciplinary analytical activities undertaken by ESCWA relates to the implications of the peace process on selected sectors and regional developments. Еще один крупный комплекс междисциплинарной аналитической деятельности ЭСКЗА связан с изучением последствий мирного процесса для отдельных секторов и регионального развития.
Within the Secretariat, a cluster of measures comprises the framework for a planned career development system. реализуемый в рамках Секретариата комплекс мер создает основу для планируемой системы развития карьеры.
The city's BioPark, representing Bavaria's second largest biotech cluster, hosts numerous research institutions and biotech companies. BioPark, это второй по величине в Баварии биотехнологический комплекс, включающий в себя многочисленные научно-исследовательские институты и биотехнологические компании.
A sixth cluster now in formation will be set up in the Caribbean based at the University of the West Indies. Готовящийся в настоящее время шестой комплекс исследовательских тем будет изучаться в Карибском бассейне на базе Университета Вест-Индии.
Another cluster of non-governmental organizations that are receiving increased attention is that consisting of local community organizations. Еще один комплекс неправительственных организаций, которому уделяется все более пристальное внимание, - это совокупность местных общинных организаций.
An EPV is a cluster of one or more villages which has a comparative advantage in the production of one or more products for export. СКПЭ представляет собой территориальный комплекс в составе одной или более деревень, которые располагают сравнительными преимуществами в производстве одного или нескольких видов продукции на экспорт.
Competencies can be defined as a cluster of related pieces of knowledge, attitudes and skills that enhance the manner in which staff members perform their functions. Профессиональные качества можно определить как комплекс соответствующих знаний, подходов и навыков, которые повышают качество выполнения сотрудниками своих функций.
The following patterns within the human resources reforms are especially worth noting: Within the Secretariat, a cluster of measures comprises the framework for a planned career development system. Заслуживают особого упоминания следующие тенденции реформ в области людских ресурсов: реализуемый в рамках Секретариата комплекс мер создает основу для планируемой системы развития карьеры.
The energy and resources of the support facility should be focused on developing the businesses within the cluster and enable them to learn from one another and continuously innovate. Энергия и ресурсы центра поддержки должны направляться на развитие предприятий, входящих в комплекс, и обеспечивать им возможность учиться друг у друга и постоянно осваивать новое.
The second session of the Standing Committee will provide the first opportunity to discuss this cluster of problems and initiate a search for solutions which should involve both the insurance sector and government agencies of developing countries. На второй сессии Постоянного комитета впервые будет обеспечена возможность обсудить этот комплекс проблем и приступить к поискам решений, в которых следует принять участие как сектору страхования, так и правительственным ведомствам развивающихся стран.
While the cluster of activities facilitates the implementation of all five objectives of the ECE Strategy, it is particularly significant in promoting a system of democratic governance as well as social cohesion. Хотя этот комплекс мер и облегчает достижение всех этих целей Стратегии ЕЭК, особенно важное значение он имеет для стимулирования системы демократического управления, а также социального единства.
There was general agreement that the cluster of World Summit-related events should be concentrated into a one-week period and that it might be more attractive to discuss a number of themes instead of the different action lines. По общему мнению, комплекс связанных с Всемирной встречей мероприятий следует сконцентрированно провести в течение одной недели и что, возможно, целесообразнее обсуждать не различные направления деятельности, а ряд тем.
Related to industrial extension was a broad cluster of supporting services, such as metrology, setting of industrial standards, testing and quality certification, supply of technical information, market research and the carrying out of economic evaluations. С распространением промышленной информации связан общий комплекс вспомогательных услуг, таких, как метрология, промышленная стандартизация, тестирование и сертификация качества, предоставление технической информации, маркетинговые исследования и проведение экономических оценок.
The above approach would also facilitate the development of the GMA as an online system, either in the form of a centralized database or as a portal to a cluster of regional or even local databases. Изложенный выше подход облегчил бы, кроме того, формирование ГОМС как онлайновой системы, будь то в виде централизованной базы данных или в виде портала, выводящего на комплекс региональных или даже местных баз данных.
A cluster of measures in the transportation and personnel services areas focus on attaining cost-efficiencies by simplifying processes for shipment of household goods and official travel and through lowered transaction costs associated with online purchasing. комплекс мер в области транспорта и кадрового обслуживания ориентирован прежде всего на более эффективное использование средств путем упрощения процессов перевозки домашнего имущества и организации официальных поездок, а также сокращения операционных издержек за счет использования онлайновых систем закупки.
(a) Poverty alleviation and food security, with the cluster of projects in income-generation with the Ministry of National Integration and the Ministry of Agrarian Development; а) «Борьба с нищетой и продовольственная безопасность»: по этой линии Министерством национальной интеграции и Министерством аграрной реформы выполняется комплекс проектов по обеспечению людей заработком;
The Protection Cluster was also activated in Haiti following the recent earthquake. Комплекс защиты был также задействован в Гаити после недавнего землетрясения.
In promoting networking and clustering UNIDO found that involving entities outside the cluster could often contribute to the sustainability of the project by strengthening the institutional framework. Ведя работу, связанную с формированием кооперационных сетей и территориально- производственных комплексов, ЮНИДО пришла к выводу, что привлечение организаций, не входящих в комплекс, нередко содействует обеспечению устойчивости проекта за счет укрепления институциональной базы.
That is, military science and technology that they need can create the advanced materials-industrial cluster that transforms its civilian economy and gets the country off oil, which would be a huge contribution to eliminating conflict over oil and advancing national and global security. Поэтому, необходимая им военная наука и техника может создать промышленный комплекс по производству современных материалов, преобразовать гражданскую экономику и избавить страну от нефтяной зависимости.