Английский - русский
Перевод слова Cluster
Вариант перевода Кластерный

Примеры в контексте "Cluster - Кластерный"

Примеры: Cluster - Кластерный
Server cluster a nanosecond before reaching Tuxhorn. Кластерный сервер, за примерно наносекунду до того как попасть в ящик Таксхорна.
During the reporting period, the cluster approach was in effect in 19 countries in Africa. В течение отчетного периода кластерный подход использовался в 19 странах Африки.
The humanitarian cluster approach is also important to advance the Strategy. Для эффективного осуществления Стратегии важное значение имеет также кластерный подход к гуманитарной деятельности.
In addition, 24 of the 27 focus countries are formally implementing the cluster approach. Кроме того, 24 из 27 целевых стран официально применяют кластерный подход.
Overall, she believed that the cluster approach was helping to reduce chaos and to create better coordination and collaboration. В общем плане она считает, что кластерный подход помогает уменьшить хаос и наладить более четкую координацию и взаимодействие.
We urge OCHA and others in the humanitarian community to continue to strengthen the cluster approach. Мы настоятельно призываем УКГД и другие субъекты в гуманитарном сообществе продолжать укреплять «кластерный» подход.
The outcome of the modelling will also be compared with the outcome of statistical analysis using techniques such as cluster analysis. Результаты моделирования будут также сопоставлены с результатами статистического анализа, проведенного с использованием таких методов, как кластерный анализ.
The cluster approach is also a useful mechanism to address major shortcomings in response capacity globally. «Кластерный» подход - это также полезный инструмент для преодоления крупных недостатков в потенциале глобального реагирования.
This "cluster approach" was formally endorsed by the IASC in December 2005. Этот "кластерный подход" был формально одобрен МПК в декабре 2005 года.
The cluster approach was proposed as a way of addressing gaps and strengthening the effectiveness of humanitarian response through building partnerships. Кластерный подход был предложен в качестве способа устранения пробелов и повышения эффективности мер в ответ на гуманитарные ситуации за счет укрепления партнерства.
He welcomed the cluster approach that UNHCR had adopted in that regard, and urged it to strengthen collaboration with other relevant agencies. Он приветствует кластерный подход, применяемый УВКБ в этой связи, и призывает его активизировать сотрудничество с другими соответствующими учреждениями.
In that regard, Azerbaijan supported the cluster approach and the broader engagement of UNHCR with the issue of internal displacement. В этой связи Азербайджан одобряет кластерный подход и более широкое подключение УВКБ к решению проблем внутреннего перемещения.
We continue to stress the importance of the participation of non-governmental organizations at all levels of coordination, including the cluster approach. Мы продолжаем подчеркивать важность участия неправительственных организаций на всех уровнях координации, включая кластерный подход.
The cluster approach is a humanitarian coordination structure aimed at enhancing the predictability and accountability of humanitarian response. Кластерный подход - это структура координации гуманитарной деятельности с целью повышения предсказуемости и подотчетности гуманитарного реагирования.
A cluster approach could complement, but not replace, request - offer negotiations on services. Такой кластерный подход может дополнять, но не заменять собой переговоры по конкретным услугам по схеме "запрос-предложение".
Moreover, the cluster approach was created to strengthen overall humanitarian responses, including response capacity and effectiveness. Кроме того, для укрепления гуманитарного реагирования в целом, включая потенциал и эффективность реагирования, был разработан кластерный подход.
The cluster approach used by the humanitarian community has helped to deliver capacities more reliably and promptly. Кластерный подход, используемый гуманитарным сообществом, помогает обеспечивать потенциал более надежным образом и более быстро.
The cluster model used in the humanitarian sphere is not perfectly transferable to the aftermath of conflict. Кластерный подход, используемый в гуманитарной области, не вполне переносим на постконфликтные ситуации.
The cluster approach was an effective tool for reacting to crisis situations, especially those involving mass displacements of population requiring emergency assistance. Кластерный подход является эффективным средством реагирования на кризисные ситуации, особенно в случаях, связанных с массовым перемещением населения, которое нуждается в чрезвычайной помощи.
To this end, we are gratified that the cluster approach is working effectively. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем, что кластерный подход работает эффективно.
To support the implementation of the new development policy, a cluster approach has been adopted. Для поддержки реализации новой политики в области развития используется кластерный подход.
An important part of improving response mechanisms on the ground is the so-called cluster approach. Важным элементом совершенствования механизма реагирования на местах является так называемый кластерный подход.
The Inter-Agency Standing Committee adopted the cluster approach in Kenya to help ensure a well-coordinated humanitarian response. В целях содействия осуществлению скоординированных мер гуманитарного реагирования Межучрежденческий постоянный комитет применяет в Кении кластерный подход.
Several delegations said the cluster approach added value to humanitarian response. Ряд делегаций заявили, что кластерный подход повышает эффективность чрезвычайной гуманитарной помощи.
The cluster approach did not aim to change coordination arrangements for their own sake but rather to improve performance. Кластерный подход требует изменений в механизмах координации не просто так, а в целях повышения эффективности.