| January 30 King Charles I of England, Scotland and Ireland is beheaded in London. | 30 января - обезглавлен Карл I, бывший король Англии, Шотландии и Ирландии. |
| Charles joined the Danish army in 1701 and fought in the War of the Spanish Succession. | В 1701 году Карл поступил на службу в датскую армию и воевал в Войне за испанское наследство. |
| Charles ordered the construction of the heavily fortified castle of Vredenburg for defence against the Duchy of Gelre and to control the citizens of Utrecht. | Карл приказал построить крупный укреплённый замок Вреденбург для защиты от княжества Гельдерн и контроля за гражданами Утрехта. |
| Ferdinand's successor was Charles III, son of Philip V by his second wife, Elizabeth Farnese. | Фердинанду наследовал Карл III, сын Филиппа V от его второй жены, Изабеллы Фарнезе. |
| Searching elsewhere for a bride, Charles looked to France instead. | Продолжая поиски невесты, Карл обратил свой взор на Францию. |
| In the next year, however, Holy Roman Emperor Charles V had launched a major expedition and captured it in turn. | Однако уже через год император Священной Римской империи Карл V организовал крупную экспедицию и отбил Тунис. |
| From 772 onwards, Charles conquered and eventually defeated the Saxons to incorporate their realm into the Frankish kingdom. | Начиная с 772 года Карл покорил саксов и окончательно включил их земли в государство франков. |
| She inherited the rights to the county from her father and was formally granted them by King Charles VII of France. | Она унаследовала графство от своего отца; король Франции Карл VII формально предоставил её право владения. |
| Lautrec successfully defended Bayonne against the Spanish, but Charles was able to recapture Fuenterrabia in February 1524. | Де Фуа успешно защитил от испанцев Байонну, однако в феврале 1524 года Карл сумел отбить Фуэнтеррабию. |
| Throughout his life, Charles Thomas felt a strong bond with the Austrian Empire and its ruling Habsburg dynasty. | На протяжении всей своей жизни князь Карл Томас был тесно связан с Австрийской империей и её правящей династией Габсбургов. |
| In 1774 King Charles III ordered the garden moved to its current location on the Paseo del Prado. | В 1774 году Карл III велел перенести сад в его нынешнее местонахождение. |
| At this time Emperor Charles V was attending to affairs in Germany. | Император Карл V был втянут в это время в войны в Италии. |
| Charles could not afford to stand idly by while Frankish territories were threatened. | Карл не мог сидеть сложа руки, когда землям франков грозила беда. |
| In 977, Charles accused Queen Emma of adultery with Bishop Adalberon of Laon. | В 977 году Карл обвинил Эмму в супружеской измене с епископом Ланским Адальбероном. |
| Charles then again requested Eleanor's return to Navarre however, she refused. | Карл вновоь просил жену вернуться в Наварру, однако Элеонора снова отказалась. |
| Another brother, Charles I of Anjou, also joined Louis. | Другой брат, Карл I Анжуйский, также поддержал короля. |
| On 19 September 1628 Francis Charles married Agnes of Brandenburg, widow of the Duke Philip Julius of Pomerania-Wolgast. | 19 сентября 1628 года Франц Карл женился на Агнессе Бранденбургской, вдове герцога Филиппа Юлия Померанского. |
| Philip IV had three sons, Louis, Philip and Charles. | У Филиппа IV было три сына: Людовик, Филипп и Карл. |
| Consequently, Charles issued a second charter in 1682 with Edward Cranfield as governor. | Поэтому в 1682 году Карл II выпустил вторую хартию, назначив губернатором Эдуарда Крэнфилда. |
| Mazarin then became the supplicant and offered a dowry of 5 million livres, but Charles refused. | Мазарини предложил Карлу Гортензию и 5 млн. ливров в качестве приданого, но Карл отказался. |
| King Charles II sailed down from Whitehall in the Royal barge to inspect the scene. | Король Карл II прибыл по реке из Уайтхолла, чтобы осмотреть место пожара. |
| Charles spent the rest of his life outside of Germany, mostly in Paris and London. | Последние годы Карл Брауншвейгский провёл за пределами Германии, в основном, в Париже и Лондоне. |
| King Charles cannot remain in Naples forever. | Король Карл не сможет оставаться в Неаполе вечно. |
| In 1646, Charles I surrendered. | В 1646 году Карл сдался в плен. |
| In 1516 Charles I of Spain became the first king to rule the Crowns of Castile and Aragon simultaneously by his own right. | В 1516 году Карл I стал первым королём, который правил коронами Кастилии и Арагона одновременно как своими собственными владениями. |