January 30 King Charles I of England, Scotland and Ireland is beheaded in London. |
30 января - обезглавлен Карл I, бывший король Англии, Шотландии и Ирландии. |
Charles joined the Danish army in 1701 and fought in the War of the Spanish Succession. |
В 1701 году Карл поступил на службу в датскую армию и воевал в Войне за испанское наследство. |
Charles ordered the construction of the heavily fortified castle of Vredenburg for defence against the Duchy of Gelre and to control the citizens of Utrecht. |
Карл приказал построить крупный укреплённый замок Вреденбург для защиты от княжества Гельдерн и контроля за гражданами Утрехта. |
Ferdinand's successor was Charles III, son of Philip V by his second wife, Elizabeth Farnese. |
Фердинанду наследовал Карл III, сын Филиппа V от его второй жены, Изабеллы Фарнезе. |
Searching elsewhere for a bride, Charles looked to France instead. |
Продолжая поиски невесты, Карл обратил свой взор на Францию. |
In the next year, however, Holy Roman Emperor Charles V had launched a major expedition and captured it in turn. |
Однако уже через год император Священной Римской империи Карл V организовал крупную экспедицию и отбил Тунис. |
From 772 onwards, Charles conquered and eventually defeated the Saxons to incorporate their realm into the Frankish kingdom. |
Начиная с 772 года Карл покорил саксов и окончательно включил их земли в государство франков. |
She inherited the rights to the county from her father and was formally granted them by King Charles VII of France. |
Она унаследовала графство от своего отца; король Франции Карл VII формально предоставил её право владения. |
Lautrec successfully defended Bayonne against the Spanish, but Charles was able to recapture Fuenterrabia in February 1524. |
Де Фуа успешно защитил от испанцев Байонну, однако в феврале 1524 года Карл сумел отбить Фуэнтеррабию. |
Throughout his life, Charles Thomas felt a strong bond with the Austrian Empire and its ruling Habsburg dynasty. |
На протяжении всей своей жизни князь Карл Томас был тесно связан с Австрийской империей и её правящей династией Габсбургов. |
In 1774 King Charles III ordered the garden moved to its current location on the Paseo del Prado. |
В 1774 году Карл III велел перенести сад в его нынешнее местонахождение. |
At this time Emperor Charles V was attending to affairs in Germany. |
Император Карл V был втянут в это время в войны в Италии. |
Charles could not afford to stand idly by while Frankish territories were threatened. |
Карл не мог сидеть сложа руки, когда землям франков грозила беда. |
In 977, Charles accused Queen Emma of adultery with Bishop Adalberon of Laon. |
В 977 году Карл обвинил Эмму в супружеской измене с епископом Ланским Адальбероном. |
Charles then again requested Eleanor's return to Navarre however, she refused. |
Карл вновоь просил жену вернуться в Наварру, однако Элеонора снова отказалась. |
Another brother, Charles I of Anjou, also joined Louis. |
Другой брат, Карл I Анжуйский, также поддержал короля. |
On 19 September 1628 Francis Charles married Agnes of Brandenburg, widow of the Duke Philip Julius of Pomerania-Wolgast. |
19 сентября 1628 года Франц Карл женился на Агнессе Бранденбургской, вдове герцога Филиппа Юлия Померанского. |
Philip IV had three sons, Louis, Philip and Charles. |
У Филиппа IV было три сына: Людовик, Филипп и Карл. |
Consequently, Charles issued a second charter in 1682 with Edward Cranfield as governor. |
Поэтому в 1682 году Карл II выпустил вторую хартию, назначив губернатором Эдуарда Крэнфилда. |
Mazarin then became the supplicant and offered a dowry of 5 million livres, but Charles refused. |
Мазарини предложил Карлу Гортензию и 5 млн. ливров в качестве приданого, но Карл отказался. |
King Charles II sailed down from Whitehall in the Royal barge to inspect the scene. |
Король Карл II прибыл по реке из Уайтхолла, чтобы осмотреть место пожара. |
Charles spent the rest of his life outside of Germany, mostly in Paris and London. |
Последние годы Карл Брауншвейгский провёл за пределами Германии, в основном, в Париже и Лондоне. |
King Charles cannot remain in Naples forever. |
Король Карл не сможет оставаться в Неаполе вечно. |
In 1646, Charles I surrendered. |
В 1646 году Карл сдался в плен. |
In 1516 Charles I of Spain became the first king to rule the Crowns of Castile and Aragon simultaneously by his own right. |
В 1516 году Карл I стал первым королём, который правил коронами Кастилии и Арагона одновременно как своими собственными владениями. |