Примеры в контексте "Charles - Карл"

Примеры: Charles - Карл
The general outrage of the populace at the idea of a French Emperor gave the Electors pause, and when Charles put an army in the field near Frankfurt, where they were meeting, the Electors obligingly voted for him. Общая непопулярность идеи выбора императором француза вынудила курфюрстов сделать паузу, и когда Карл привёл свою армию на поле возле Франкфурта, где проходили выборы, курфюрсты тут же проголосовали за него.
King Charles IV had been forced by the Spanish people to abdicate in favour of his son Ferdinand VII, and at the time of the uprising both were in the French city of Bayonne at the insistence of Napoleon. Король Карл IV был вынужден отречься в пользу своего сына Фердинанда VII, однако Наполеон заманил обоих на французскую территорию и взял под арест в городе Байонна.
In 1818 Bernadotte was crowned King of Sweden and became Charles XIV John of Sweden, and simultaneously founded the House of Bernadotte from which the current Swedish royal family hails from. В 1818 году Карл XIV Юхан был официально коронован и стал королем Швеции, основав династию Бернадоты, из которой происходит правящая в настоящее время шведская королевская семья.
In the spring 1800, at the age of six, he was painted with his family by Francisco Goya in the portrait Charles IV of Spain and His Family. Весной 1800 года, когда инфанту было шесть лет, он был изображен вместе со всей королевской семьей на знаменитом полотне Франсиско Гойи Король Карл IV и его семья.
Charles made frequent visits to his sister in Great Britain and he ultimately entered the service of his brother-in-law the Elector of Hanover with a chief military appointment at Hanover following service in Spain. Карл часто навещал свою сестру в Англии, и в конце концов он поступил на службу к своему шурину в качестве главы военного департамента Ганновера в Испании.
Charles I married Lucchina Spinola, a daughter of Girardo Spinola, Lord of Dertonne. Карл I был женат на Люччине Спинола, дочери Жирардо Спинола, сеньора Дертонне.
In Austria, Emperors Francis, Ferdinand, Francis Joseph and Charles all styled themselves as "the first" despite the fact that they were all the only Emperors of Austria with those names. В Австрии императоры Франц, Фердинанд, Франц Иосиф и Карл титуловали себя как «Первый», несмотря на то что лишь Франц Иосиф был действительно первым правителем Австрии с таким именем (Франц был вторым, Фердинанд - пятым, а Карл - четвёртым).
Charles, Duke of Guise organized a landing in order to re-capture the islands, using 20 borrowed Dutch warships as well as seven English ships under the Duke of Montmorency. Карл I де Гиз по заданию короля организовал высадку, чтобы вернуть остров Ре короне, используя 20 одолженных голландских военных кораблей, а также семь английских кораблей под командованием герцога Монморанси.
In a 1980 episode of M*A*S*H, Charles Winchester shows disrespect for three Korean doctors by calling them "Moe, Larry and Curly", and says that they are "highly-respected individuals in the States". В 1980 году в сериале «МЭШ» Карл Винчестер проявляет неуважение, к трём корейским врачам называя их «Мо, Ларри и Кёрли» на что те отвечают, что они («балбесы») являются «высокоуважаемыми людьми в Штатах».
The City Council was originally composed of the Mayors of the villages, and the city had no legal existence until King Charles II of Naples appointed a "Camerlengo", responsible for city tributes (previously paid separately by each of its mother-villages). Городской совет был составлен из мэров деревень, и не имел законного права, пока король Карл II (король Неаполя) не установил казначея (Camerlengo), как ответственного за взимание налогов (в начале плата разделялась между деревнями-родительницами).
Records show that a wooden riding arena was first commissioned in 1565, but it wasn't until 1729 that Emperor Charles VI commissioned the architect Joseph Emanuel Fischer von Erlach to build the white riding hall used today. Записи показывают, что деревянная арена начала использоваться в 1565 году, но только в 1681 году император Карл VI поручил архитектору Йозефу Эммануэлю Фишеру фон Эрлаху построить белый манеж, используемый и по сей день.
In that year, Charles VII of France exempted the people of Louviers in perpetuity from paying most royal taxes, and in particular, the heaviest tax, the taille. В том же году король Франции Карл VII своей грамотой пожаловал жителям Лувье полное освобождение от королевских налогов на все времена, в том числе и от особенно обременительной тальи.
Charles VII (reigned 1422-61) established the first French standing army, the Compagnies d'ordonnance, and defeated the Plantagenets once at Patay (1429) and again, using cannons, at Formigny (1450). Карл VII (правивший в 1422-1461) основал первую регулярную французскую армию, ордонансовые роты, которые нанесли поражение Плантагенетам в битве при Пате (1429) и снова, уже с применением пушек, в битве при Форминьи (1450).
The German Peasants' War broke out in Germany in 1524 and ravaged the country until it was brutally put down in 1526; Charles, even as far away from Germany as he was, was committed to keeping order. В Германии в 1524 году разразилась Крестьянская война, которая ко времени её завершения в 1526 году окончательно разорила страну; Карл, даже находясь вдали от Германии, прилагал усилия к сохранению порядка и стабильности.
The title page describes him as "Composer in Ordinary to His Majesty, and organist of her Majesty's chapel"-those monarchs being Charles II and Catherine of Braganza. На титульной странице он представляет себя как «придворный композитор (composer in ordinary) Его величества и органист капеллы Её величества» (имеются в виду Карл II и его супруга Екатерина Брагансская).
Cibber also reported that a performance of a tragedy attended by Charles II was once delayed because, as someone explained, Kynaston, who was playing the Queen, "was not shav'd". Клиббер также сообщает, что представление трагедии, на которое явился Карл II, было задержано, так как, как кто-то объяснил, Кинастон, игравший роль Королевы, «ещё не побрился».
After the defeat of Plectrude and Theudoald by the king (now Chilperic II) and Ragenfrid, Charles briefly raised a king of his own, Chlothar IV, in opposition to Chilperic. После того, как король (теперь уже Хильперик II) и Рагенфред нанесли поражение Плектруде и Теодоальду, Карл смог на короткое время провозгласить своего короля, Хлотаря IV, в противоположность Хильперику.
In the aftermath of that conflict, the Swedish king Charles X Gustav desired to add the province of Royal Prussia in Poland to the Swedish realm, but his position in the region was not strong enough with the opposition of Brandenburg and Austria. Разбив Данию и подписав Роскилльский мир, шведский король Карл Х Густав решил присоединить к шведским владениям принадлежащую Речи Посполитой провинцию Королевская Пруссия, однако его позиции в регионе были не очень прочны из-за противодействия Бранденбурга и Австрии.
Charles agreed to compensate England for the pensions that would be lost because of conflict with France and to pay the past debts that would be forfeit; to seal the alliance, he also agreed to marry Henry's only daughter, Mary. Карл согласился компенсировать Англии долги, которые Франция откажется выплачивать из-за вступления Англии в войну; чтобы скрепить союз, Карл согласился жениться на единственной дочери Генриха - Марии.
He served in the Thirty Years War taking part in the Siege of Lleida in 1644 and, the following year in the Battle of Nördlingen in which he was injured (his brother Charles III, Duke of Elbeuf, also served in this battle). В 1645 году принимал участия в битве при Нёрдлингене, где был ранен (его старший брат Карл III, герцог Эльбеф, также участвовал в этой битве).
The resistance was so weak that Charles Martel not only annexed Frisia Citerior ("nearer" Frisia south of the Rhine), but he also crossed the Rhine and annexed "farther" Frisia, to the banks of the river Vlie. Сопротивление было настолько слабым, что Карл Мартелл не только присоединил «Ближнюю Фризию» (земли к югу от Рейна), но также пересёк Рейн и присоединил «Дальнюю Фризию» (до берегов реки Вли).
Charles dissolved the Cavalier Parliament, but the new Parliament which assembled on 6 March 1679 was even more hostile to the king and to his unfortunate minister, thus Danby was committed to the Tower of London. Карл распустил самый долгий в английской истории «парламент кавалеров», проработавший 18 лет, однако новый парламент, созванный 6 марта 1679 года, был ещё больше враждебен королю и его министру, чем распущенный, и в итоге граф Данби был посажен в лондонский Тауэр.