Charles V was non-committal, declaring that he was well-disposed to peace if he only could trust the French king. |
На предложение о мире Карл V ответил уклончиво, заявив, что он и сам склоняется к нему, но не может доверять французскому королю. |
However, Charles invaded the Rhône Valley with his brother Childebrand and a Lombard army and devastated the region. |
Однако, Карл вторгнулся в долину Роны вместе со своим братом Хильдебрандом I и армией лангобардцев и разорил эти земли. |
In 1758, Charles Alexander founded the porcelain factory in Ansbach and made ventures into agriculture by importing sheep. |
В 1758 году Карл Александр основал в Ансбахе фарфоровую мануфактуру и для оживления сельского хозяйства организовал импорт овец. |
Impressed by Trivulzio's capabilities, Charles decided to engage him, with Ferdinand's permission, for a salary of 10,000 ducats a year. |
Впечатлённый его способностями, Карл VIII с разрешения Фернандо I взял Тривульцио к себе на службу с жалованьем 10000 дукатов в год. |
After two and a half years, Charles himself came to Kaumberg to receive Svatopluk as his vassal and accept promises of peace. |
После двух с половиной лет противостояния сам Карл III прибыл в Каумберг, чтобы принять вассальную присягу и обещание мира от Святополка. |
Charles gave his assent on 10 May, remarking sadly "My Lord Strafford's condition is happier than mine". |
Карл I подписал указ о виновности Уэнтуорта 10 мая, заметив: «положение моего лорда Страффорда счастливее, чем моё». |
Louis had one illegitimate son, Charles of Duzzio (1869-1931). |
У Луиджи также был незаконный сын Карл Дуццио (1869-1931). |
Shortly after being widowed for a second time in December 1785, Charles requested permission to retire from his military employments in Hanover and resign the governorship. |
Овдовев во второй раз, спустя некоторое время в декабре 1785 года Карл попросил разрешения уйти с военной службы и оставить поста губернатора Ганновера. |
One year later, von Essen had become her official lover, while duke Charles had entered into his relationship with Charlotte Slottsberg. |
Фон Эссен стал ее официальным любовником, в то время как герцог Карл вступил в отношения с балериной Шарлоттой Слоттсберг. |
Charles, a relatively conservative, "strait-laced" and "stiff-necked" individual, had an unexceptional marriage. |
Карл, человек весьма консервативный, «сдержанный» и «суровый», имел обыкновенный, ничем не примечательный брак. |
In this period, he started using the name Dragotin, a Slavic version of the name Karel (Charles). |
В это время он начал использовать имя Драготин - славянизированную форму своего имени Карел (Карл). |
The sons went on their Grand Tour and visited, among other countries, the Netherlands, where the eldest brother Charles Ferdinand died in 1669. |
Сыновья отправились в гранд-тур по Европе, во время которого, в Нидерландах, скончался старший из братьев, Карл Фердинанд, в 1669 году. |
Charles X Gustav granted Frederick William I full souvereignity in the Duchy of Prussia and Ermland (Ermeland, Warmia). |
Карл Х Густав предоставил Фридриху Вильгельму I полное суверенитет в герцогстве Пруссия и Эрмланде (Эрмеланд, Вармия). |
From 1772 to 1776, Charles had a summer residence constructed on the site which he named Louisenlund in honour of his wife. |
Там, в период с 1772 по 1776 годы, Карл отстроил летнюю резиденцию, назвав её Луизенлунд в честь своей жены. |
In the year 1567, Archduke Charles of Austria leased the castle to baron Philipp von Cobenzl, who paid it off after 20 years. |
В 1567 году Австрийский эрцгерцог Карл Габсбург сдал замок в аренду барону Филиппу фон Кобенцлю (Philipp von Cobenzl). |
In order to more effectively Christianize the Saxons, Charles founded several bishoprics, among them Bremen, Münster, Paderborn, and Osnabrück. |
Чтобы способствовать принятию саксами христианства, Карл основал несколько епископств, среди которых были диоцезы Бремена, Мюнстера, Падерборна и Оснабрюка. |
Charles II repeatedly sought to change the Massachusetts government, but they resisted all substantive attempts at reform. |
Карл II пытался вынудить правящую элиту Массачусетса изменить своё поведения, но те не соглашались ни на какое реформирование. |
During the 8th century, Charles Martel kept king Theuderic IV prisoner in the castle of Otmus. |
В VIII веке майордом Карл Мартелл захватил короля франков Теодориха IV и заключил его в замок Отмю. |
The French captains Galois de la Heuse and Péan of Fontenay were made prisoners and Charles abandoned the field. |
Французские военачальники Галуа де ла Хьюз и Пин Фонтенэй были взяты в плен, и Карл де Блуа отступил с поля боя. |
Only in response to Barbary pirate's raids on the eastern coast of Spain did Charles V personally lead attacks against Algiers (1541). |
В ответ на нападения берберских пиратов на восточное побережье Испании Карл организовал экспедиции в Тунис (1535) и Алжир (1541). |
In 1535 King Charles awarded Diego de Almagro, Francisco Pizarro's partner, the governorship of the southern portion of the Inca Empire. |
В 1535 году король Карл I сделал де Альмагро, бывшего делового партнёра Франциско Писарро, губернатором южной части империи инков. |
Prince Charles was put in command of a Norwegian army which briefly invaded Sweden through Bohuslän and won the Battle of Kvistrum Bridge. |
Карл был поставлен во главе норвежской армии, которая через Бохуслен вторглась в Швецию и одержала победу в битве при Квиструмэльвен. |
In England, Charles II raised some 20 regiments to be shipped to Ostend, but then hesitated to go to war with France. |
В Англии Карл II сформировал около 20 полков, которые были готовы к отправке в Остенде, но так и не решился вступить в войну с Францией. |
On 12 December 884, Charles the Fat (son of Louis the German) reunited most of the Carolingian Empire, aside from Burgundy. |
12 декабря 884 года Карл III Толстый (сын Людовика Немецкого) объединяет в своих руках почти всю Империю Каролингов, за исключением Бургундии. |
In 1741 Hund was at the coronation of Charles VII in Frankfurt, where he was admitted to the Masonic brotherhood. |
В 1741 году Карл Готхельф фон Хунд присутствовал на коронации Карла VII во Франкфурте, где он был принят в масонское братство. |