Charles Joseph is buried in the Imperial Crypt in Vienna. |
Карл Иосиф похоронен в императорском склепе в Вене. |
Elector Frederick William and Electoral Prince Charles Emil of Brandenburg accompanied this army. |
Курфюрст Фридрих Вильгельм и курпринц Карл Эмиль Бранденбургский сопровождали эту армию. |
In 1607, however, King Charles IX transferred the premises exclusively to the Germans. |
В 1607 году король Карл IX передал здание исключительно немцам. |
This left Charles Emmanuel II unmarried and without an heir. |
Карл Эммануил II остался без жены и наследника. |
In this way, Charles XI was ensured a professional army of 18,000 infantry and 8,000 cavalries. |
Таким образом Карл XI был обеспечен профессиональной армией в 18000 пехотинцев и 8000 всадников. |
Charles Gustav was confident that the battle ended in complete destruction of Czarniecki's army. |
Карл Густав был уверен, что битва закончилась полным уничтожением армии Чарнецкого. |
Charles then inherited the entire country, which was called Baden-Pforzheim at the time. |
После этого Карл унаследовал всю страну, которая тогда называлась Баден-Пфорцхаймом. |
Charles then started to plan his trip back to Sweden. |
После этого Карл начал планировать возвращение в Швецию. |
Charles took the city of Christiania, but without heavy siege artillery was unable to take Akershus Fortress. |
Карл занял Христианию, но без тяжёлой осадной артиллерии взять крепость Акерсхус было невозможно. |
Charles IV was a rather tall person for the medieval perspective. |
Карл IV был довольно высоким человеком по меркам средневековья. |
In the autumn of 1776, Charles was appointed governor-general of Hanover by his brother-in-law. |
Осенью 1776 года Карл был назначен своим шурином на пост генерал-губернатора Ганновера. |
Charles V of Lorraine then took command of the imperial troops. |
Карл V Лотарингский затем принял командование имперскими войсками. |
Charles rejected all the Dutch claims on the Atlantic seaboard, but was anxious to bolster English claims by formally occupying the territory. |
Карл отверг все голландские притязания на Атлантическое побережье Америки, но спешил подкрепить английские претензии формальной оккупацией территории. |
Charles Emmanuel showed a keen interest in Marie Jeanne as a potential wife. |
Карл Эммануил проявили живой интерес к девушке как к потенциальной жене. |
Presumably, Charles may have intended to arrange another marriage for his daughter. |
Предположительно Карл собирался устроить ещё один брак для своей дочери. |
On 16 February 1799, the head of the House of Wittelsbach Charles Theodore of Bavaria died without issue. |
16 февраля 1799 года скончался глава династии Виттельсбахов курфюрст Баварии Карл Теодор. |
On November 11, 1918, Emperor Charles I relinquished his right to take part in Austrian affairs of state. |
11 ноября Карл I отказался от участия в государственных делах Австрии. |
Charles was the son of Margrave Ernest of Baden-Durlach and his second wife Ursula of Rosenfeld. |
Карл был сыном маркграфа Эрнста Баден-Дурлахского и его второй жены Урсулы из Розенфельд. |
Here, Charles was eventually able to persuade the Sultan Ahmed III to declare war on Russia. |
Карл XII склонил османского султана Ахмеда III объявить войну России. |
He represented Charles V, Holy Roman Emperor and King of Spain. |
Карл V - император Священной Римской Империи и король Испании. |
You must not let them make you king, not while your brother Charles is still alive. |
Не позволяй провозгласить тебя королем, пока твой брат Карл жив. |
Charles has landed in Scotland, and he's gathering his army. |
Карл высадился в Шотландии и собирает свою армию. |
Sapp refused, and Charles asked me recommend another member of the expedition. |
Сэпп отказался и Карл спросил меня порекомендовать другого члена для экспедиции. |
Only in the case of Charles could be considered a climbing their own triumph. |
Только в том случае Карл мог считать это восхождение свои собственным триумфом. |
Only then we know for sure that Charles won't betray us. |
Только тогда мы сможем быть уверены, что Карл нас не предаст. |