Charles directed three major columns to intercept the French. |
Карл отправил три корпуса для уничтожения французских сил. |
It is believed that there were troubles with the succession, because the Frankish opponent Charles Martel easily invaded Frisia and subjugated the territory. |
Считается, что были проблемы с преемниками, потому что франкский предводитель Карл Мартелл легко вторгся во Фризию и подчинил территории. |
Charles XIII was both infirm and childless. |
Карл II был с рождения слабым и больным. |
The young King Charles VIII of France legitimized Anthony in 1485 and awarded him the Order of Saint Michael. |
В 1485 году молодой король Франции Карл VIII узаконил Антуана и наградил его Орденом Святого Михаила. |
Fürstenberg maintained the Siege of Kehl while Archduke Charles engaged the stronger French force to the north of Kehl. |
Фюрстенберг продолжал осаждать Кель, пока эрцгерцог Карл сражался с основными силами французов к северу от Келя. |
In 1576, Charles Borromeo transferred to Milan relics of Carpophorus and Fidelis. |
В 1576 году Карл Борромео перенёс в Милан мощи святых Фиделия и Карпофора. |
1662 - Charles II of England sells Dunkirk to France for 40,000 pounds. |
В 1662 году король Англии Карл II продал Дюнкерк Франции за 320000 фунтов. |
Once the fighting commenced, Charles XI personally led a flanking maneuver to overwhelm the Danish left flank. |
После того, как боевые действия начались, Карл XI лично возглавил фланговый манёвр, чтобы сокрушить левый фланг датчан. |
Charles then invaded southern France over the Pyrenees. |
После этого Карл вторгся в южную Францию через Пиренеи. |
At one point, Charles attempted to lead his eight battalions of Hungarian grenadiers into action, to the dismay of the old soldiers. |
В один момент Карл попытался привести в действие восемь батальонов венгерских гренадеров, что привело старых солдат в смятение. |
The Truce of Nice was notable because Charles and Francis refused to sit in the same room together because of their intense mutual hatred. |
Перемирие было примечательно тем, что Карл и Франциск отказались находиться в одной комнате из-за взаимной ненависти. |
Charles had divided his force into four columns. |
Карл разделил свои силы на четыре колонны. |
Charles of Blois, in an effort to defeat the hated English longbowmen, gave orders to set up four encampments around the town's four gates. |
Карл де Блуа, в стремлении уничтожить ненавистных английских лучников, дал приказ установить четыре лагеря вокруг четырех ворот города. |
King Charles III of Spain then sent him on a mission to reorganize the military system of New Spain. |
Король Испании Карл III отправил его в Новую Испанию с миссией по реорганизации местных войск. |
In the 14th century, Emperor Charles IV sometimes used that ordinal. |
В XIV веке император Карл IV время от времени использовал номер. |
Charles had picked the name long in advance, somehow knowing that the baby would be a girl. |
Карл выбрал ей имя заранее, каким-то образом зная, что родится девочка. |
After 718 Charles Martel embarked on a series of wars intended to strengthen the Franks' hegemony in western Europe. |
После 718 года Карл Мартелл вступил в череду войн, целью которых было укрепление превосходства франков в Западной Европе. |
Henrietta Maria and Charles were "dedicated and knowledgeable collectors" of paintings. |
Генриетта Мария и Карл были «убеждёнными и знающими коллекционерами» картин. |
He was one of the five members of Parliament whom King Charles I tried to have arrested in 1642. |
Он был одним из пяти членов парламента, которых король Карл I Стюарт пытался арестовать в 1642 году. |
Charles Thomas joined the Austrian army and fought in several battles of the Napoleonic Wars. |
Принц Карл Томас вступил в ряды австрийской армии и участвовал в нескольких сражениях наполеоновских войн. |
King Charles merely asks for safe passage through Rome. |
Король Карл попросил лишь о безопасном проходе через Рим. |
Charles Joseph often said that he meant to contend with his brother for the imperial crown. |
Карл Иосиф часто говорил, что он намерен бороться со своим братом за императорскую корону. |
The ex-King Charles of Sweden got to know her during his exile in Finland 1457-1464. |
Бывший король Швеции Карл познакомился с ней во время своего изгнания в Финляндию в 1457-1464 годах. |
In 1470, during the last year of his life, Charles married Christina. |
В 1470 году, в последний год своей жизни, Карл женился на Кристине. |
After the failure of his Polish campaign Charles had turned his attention on Denmark and had invaded Jutland from Germany. |
После неудачи в его польской кампании, Карл переключил своё внимание на Данию и вторгся в Ютландию со стороны Германии. |