And it's, it's a kind of - You know, Charles I got beheaded somewhere early in the 17th century. |
Так что я немного расскажу об этом, и о том, чем конкретно занимаются учёные. Карл I был обезглавлен где-то в начале 17-го века. |
Charles detailed the settings he used for i386 architecture, which should work for other architectures using the same initial Debian ramdisk scripts as well. |
Карл подробно объяснил использованные им на архитектуре i386 настройки, но они должны работать и на других архитектурах, использующих те же скрипты создания RAM-дисков при загрузке. |
By the time that Charles took over command from the ineffectual Lord Mayor, the fire was already out of control. |
Карл начал руководить ситуацией только после того, как попытки лорда-мэра потушить пожар окончились неудачей; к тому времени пожар уже вышел из под контроля. |
According to historian Paolo Giovio, Charles arrived with an imperial army at Vienna on 23 September, too late to fight the Ottomans because Suleiman had already withdrawn. |
По словам историка Паоло Джовио, император Карл V прибыл с имперской армией в Вене 23 сентября, слишком поздно для битвы с османами, так как Сулейман Великолепный уже снял осаду Кёсега. |
The new king, Charles I, stopped charges of Papistry levelled against the Earl and restored to him his father's honours in 1631. |
Новый король Англии и Шотландии Карл I Стюарт не стал реагировать на обвинения в папизме, выдвинутые против графа Ангуса, и в 1631 году восстановил его во всех привилегиях его покойного отца. |
However, Charles retreated from England and the French never landed, so the English Tories did not feel safe in coming out for the Pretender. |
Однако Карл отступил из Англии, а французы так никогда и не высадились, поэтому среди английских тори не было ощущения уверенности в необходимости выступить на стороне Претендента в настоящий момент. |
The Ukrainian forces, under the command of the Cossack hetman Ivan Mazepa, had been in discussions with Charles for some time, and at this point officially allied himself to the Swedes in order to gain independence from Russia. |
Таких ненадёжных союзников, которых осталось около 2 тысяч, король Карл XII не решился использовать в битве под Полтавой. |
After the battle of Battle of Aspern-Essling, Archduke Charles reinforced the Austrian troops in Bohemia to a total strength of over 12,000 men and ordered a diversionary attack into Saxony. |
После сражения под Асперн-Эсслингом Эрцгерцог Карл укрепил австрийские войска в Богемии до 12000 солдат и организовал диверсионное нападение в Саксонию. |
Charles, Duke of Calabria had granted the Buonaccorsi the right to tax three of the six districts of Florence, which did not help Villani's reputation amongst his fellow citizens. |
Карл Калабрийский предоставил компании Буонаккорси право обложить налогом три из шести района Флоренции, это сделало Виллани непопулярным среди горожан. |
On January 29, 1767, Spain's King Charles III ordered the new governor Gaspar de Portolá to forcibly expel the Jesuits, who operated under the authority of the Pope and had established a chain of fifteen missions on the Baja California Peninsula. |
29 января 1767 года испанский король Карл III приказал Гаспару де Портоле изгнать иезуитов, которые к тому времени основали 15 миссий на полуострове Калифорния. |
Ill and unhappy, Louis wanted to return as soon as possible to his Italian states, but Charles IV and Maria Luisa insisted to take them to the court in Madrid. |
Больной и несчастный Луиджи хотел как можно скорее вернуться в Италию, но Карл IV и Мария-Луиза настояли на поездке в Мадрид. |
On 16 August 1830, King Charles X, dethroned, departed into exile from the military port of Cherbourg aboard the Great Britain, leaving room for the July Monarchy. |
16 августа 1830 года свергнутый с престола король Карл X отправился в изгнание из военного порта Шербура в Великобританию. |
Charles Philip married three times: In Berlin on 10 August 1688 he married firstly Princess Ludwika Karolina Radziwiłł, dowager margravine of Brandenburg and a wealthy heiress in Lithuania. |
Карл Филипп был женат трижды: 10 августа 1688 года он женился на принцессе Людовике Каролине Радзивилл, вдовствующей маркграфине Бранденбургской. |
Realizing the Dauphin's forces were much stronger than his, Charles opened negotiations with the Dauphin, who made him substantial offers of cash and land if he could induce the Parisians to surrender. |
Дофин был более силён, чем Карл, но обещал ему большие деньги и территории, если Париж сдастся. |
Following the revocation of the Massachusetts charter, Charles II and the Lords of Trade moved forward with plans to establish a unified administration over at least some of the New England colonies. |
После отзыва хартии Массачусетса Карл II и Лорды Торговли решили установить унифицированную администрацию хотя бы для части колоний Новой Англии. |
Charles VII decided to make Granville a fortified town and signed a charter in 1445 granting arms and exempting the residents of tax. |
Король Карл VII решил превратить Гранвиль в город-крепость, и в 1445 году выпустил грамоту, по которой жители освобождались от налогов, а городу жаловался герб. |
Lutetium was independently discovered in 1907 by French scientist Georges Urbain, Austrian mineralogist Baron Carl Auer von Welsbach, and American chemist Charles James. |
Элемент в виде оксида в 1907 году независимо друг от друга открыли французский химик Жорж Урбэн, австрийский минералог Карл Ауэр фон Вельсбах и американский химик Чарльз Джеймс. |
This first of all targeted the pretender Charles Stuart, who had since 1648 found asylum in the Republic at the court of his sister Mary and her husband stadtholder William II. |
Прежде всего, это было направлено против претендента на английский престол Карла Стюарта, который с 1648 года нашёл убежище в Голландской Республике при дворе своей сестры Марии и её мужа штатгальтера Вильгельма II. Вследствие этого Карл вынужден был переместиться в Испанские Нидерланды. |
A contemporary account said that King Charles in person worked manually, that day or later, to help throw water on flames and to help demolish buildings to make a firebreak. |
Современники писали, что в этот день или позже король Карл II лично работал пожарным, туша огонь и помогая сносить здания. |
Charles, Duke of Bourbon can refer to: Charles I, Duke of Bourbon Charles II, Duke of Bourbon Charles III, Duke of Bourbon |
К ней сватался испанский король Карлос I, курфюрст бранденбургский Иоахим II Гектор, король португальский Жуан III и герцог Карл III де Бурбон. |
If the marriage was childless, Philip's rights would be inherited by Charles I. Beatrice was approximately fifteen-years-old at the time of her betrothal. |
Если брак оказался бы бездетным, права Филиппа унаследовал бы Карл I. Во время обручения Беатрисе было около пятнадцати лет. |
Displeased with this, Charles adjourned it on 11 July, but finding himself in need of money recalled the Members on 1 August, when they met in Oxford. |
Столкнувшись с этим, Карл приостановил работу парламента 11 июля, но из-за потребности в средствах созвал его участников 1 августа в Оксфорде. |
Peace negotiations had already been in progress at Breda since March, but Charles had been procrastinating over the signing of peace, hoping to improve his position through secret French assistance. |
Мирные переговоры в Бреде уже начались, но Карл II тянул с подписанием мира, надеясь улучшить свои позиции в ходе тайных переговоров с французами. |
During the Seven Years' War Charles Eugene joined of the alliance of Austria and France against Prussia and England and in doing so destroyed his friendly connections with the Prussian King. |
В Семилетнюю войну Карл Евгений выступил союзником Австрии и Франции против Пруссии и Англии, тем самым окончательно расстроив дружеские отношения с прусским королём. |
The French King and his brother Charles of Anjou, who had made himself King of Sicily, decided to attack the emirate to establish a stronghold in North Africa. |
Французский король и его брат Карл Анжуйский, король Сицилии, решили атаковать эмират, чтобы основать форпост в Северной Африке. |