Charles's victory at the Battle of Pavia (1525) surprised many Italians and Germans and elicited concerns that Charles would endeavor to gain even greater power. |
Победа Карла при Павии (1525) стала неожиданностью для многих в Италии и Германии и вызвала озабоченность в том, чтобы Карл может получить ещё большую власть, чем он имел. |
As on previous occasions, Charles did not really want an English army on his lands; he wanted the threat of one to put pressure on Charles V. But Charles V refused his demands outright. |
Как и в предыдущих случаях, Карл II в действительности не желал иметь английскую армию на своих землях, заключив союз с английским королём, он хотел оказать давление на Карла V, но тот отказался от своих требований. |
When Charles Gustaf died in 1660, the construction stopped, only to be restarted at a slow pace during the reigns of King Charles XI and King Charles XII. |
Когда Карл Густав скончался в 1660 году, реставрационные работы остановились, но были продолжены в более медленном темпе при правлении короля Карла XI и короля Карла XII. В 1709 году реконструкция окончательно завершилась. |
Charles tried to suppress the uprising, but on 30 of August 1282, Peter III of Aragon landed in Sicily, it was clear that Charles had no more chances of attacking Byzantium. |
Карл попытался подавить восстание, но 30 августа 1282 года на Сицилии высадился арагонский король Педро III, сделав очевидным отсутствие у Карла возможности для атаки на Византию. |
Charles of Orléans (1459 - 1 January 1496) (French: Charles d'Orléans) was the Count of Angoulême from 1467 until his death. |
Карл Орлеанский (фр. Charles d'Orléans; 1459 (1459) - 1 января 1496) - граф Ангулема с 1467 года. |
Charles was widowed for a second time and still had no son. |
Карл овдовел во второй раз и всё ещё не имел наследника. |
Charles made several desperate attempts to depose his brother by diplomacy and by force, but they were unsuccessful. |
Карл Брауншвейгский предпринял несколько попыток свергнуть своего брата с помощью дипломатии и и силы. но потерпел неудачу. |
Like his father and his brothers Charles Christopher supported the Reformation in his territory. |
Как и его отец и кузены Карл Криштоф поддерживал Реформацию на территории своего княжества. |
Charles Ferdinand died in 1668, when they were visiting the Netherlands. |
Карл Фердинанд скончался в 1669 году, когда братья находились в Голландии. |
In July 1660 word arrived in Boston that Charles II had been restored to the English throne. |
В июле 1660 года в Бостон прибыла весть, что Карл II восстановлен на английском престоле. |
Charles IV had his ancestors painted on the walls in the main conference hall of the Emperor's palace. |
Карл IV повелел нарисовать своих предков на стенах главного Зала для собраний Императорского дворца. |
Sweden's great power was between 1611-1718, when Charles XII was shot. |
Великой державой Швецией был между 1611-1718, когда был убит Карл XII. |
We shall note, that theorists Charles Marx and Fredric Engel's were Germans of a known ethnic accessory. |
Отметим, что теоретики Карл Маркс и Фридрих Энгельс были немцами известной этнической принадлежности. |
So Charles IV may have wanted Karlstejn to become the centre of the Holy Empire. |
Может, поэтому Карл IV хотел, чтобы Карлштейн стал центром Священной Римской империи. |
Two of her older brothers, Charles and Nicolas, were successively dukes of Lorraine. |
Двое из её старших братьев, Карл и Никола, были герцогами Лотарингии. |
In the Autumn of 1718 Charles again attacked Norway. |
Осенью 1718 года Карл опять вторгся в Норвегию. |
Joan of Penthièvre and Charles of Blois became Duchess and Duke of Brittany. |
Жанна де Пентьевр и Карл де Блуа становятся герцогиней и герцогом Бретани. |
Archduke Charles Stephen put aside his career in the navy and centered his ambitions in creating a Polish branch of the house of Habsburg. |
Эрцгерцог Карл Стефан оставил службу на флоте и центром его амбиций было создание польской ветви династии Габсбургов. |
The last king to travel the Eriksgata according to the old tradition was Charles IX, whose reign began in 1604. |
Последний король, путешествовавший по старой традиции, был Карл IX, правление которого началось в 1604 году. |
Afterwards, Charles withdrew to Spain rather than attacking the heavily fortified Avignon. |
После этого Карл удалился в Испанию, решив не нападать на сильно укрепленный Авиньон. |
Charles X fell ill in early 1660 and died in February of that year. |
В начале 1660 года Карл X заболел, и в феврале скончался. |
By then becoming the senior Angevin male, Charles was offered the Crown of Hungary. |
К тому времени став старшим представителем Анжуйского дома, Карл получил предложение стать и королем Венгрии. |
King Charles VI of France made him maître des eaux et forêts of Normandy. |
Карл VI Французский сделал его лесничим (фр. maître des eaux et forêts) в Нормандии. |
However, Charles had no intention of fighting. |
Однако, Карл не собирался вступать в бой. |
Upon several occasions when Charles stayed in France, Eleanor took to the role of regent. |
Несколько раз, когда Карл III отправлялся во Францию, Элеонора брала на себя полномочия регента. |