Lack of consensus on expanding the permanent member category should not impede further progress. |
Отсутствие консенсуса в отношении расширения категории постоянных членов не должно мешать дальнейшему прогрессу. |
Many favour expansion in the category of non-permanent members, some also favour expanding the category of permanent members. |
Многие выступают за расширение категории непостоянных членов, а некоторые выступают и за расширение категории постоянных членов. |
A compromise between them could be expansion of one category, perhaps the non-permanent category, provided that there is agreement that the other category would be enlarged reasonably soon thereafter. |
Компромиссом между ними могло бы стать расширение одной категории - возможно, категории непостоянных членов - при том условии, что будет достигнуто согласие о том, что другая категория будет расширена достаточно скоро после этого. |
The Group should then be allocated three seats in the non-permanent category and two in the permanent category. |
В этом контексте Группе необходимо предоставить три места в категории непостоянных членов и два - в категории постоянных. |
It must seek to correct the current anomaly of the non-representation of Africa in the permanent membership category. |
Следует стремиться к изменению нынешней аномальной ситуации, когда Африка не представлена среди постоянных членов Совета. |
Other delegations held the view that Council expansion should only take place in the non-permanent category. |
Другие делегации придерживались мнения о том, что членский состав Совета следует увеличить только в категории непостоянных членов. |
Since the developing countries were underrepresented in the Council, their increased membership in the non-permanent category would promote greater representativity. |
Поскольку развивающиеся страны недопредставлены в Совете, увеличение числа непостоянных членов способствовало бы приданию ему более представительного характера. |
Any attempt to limit expansion solely to the non-permanent category would be to fail to establish the necessary representativeness within the Council. |
Любые попытки свести увеличение численности лишь к категории непостоянных членов будет означать неспособность обеспечить необходимую представленность в Совете. |
This would be an additional seat in the non-permanent category exclusively to represent small island developing countries. |
Это будет дополнительное место в категории непостоянных членов, предназначенное только для малых островных развивающихся государств. |
The intergovernmental negotiations have clearly shown that there is agreement on an increase in the non-permanent category. |
В ходе межправительственных переговоров четко выявилось наличие согласия относительно расширения категории непостоянных членов. |
We support the fallback position of the Non-Aligned Movement to limit enlargement to the non-permanent category for the time being. |
Мы поддерживаем компромиссную позицию Движения неприсоединения в отношении того, чтобы временно ограничиться расширением лишь категории непостоянных членов. |
This will allow the process to move forward without prejudice to an eventual continuation of deliberations on permanent category expansion. |
Это позволит процессу беспрепятственно продвинуться вперед в направлении продолжения переговоров о расширении категории постоянных членов. |
The category of permanent members of the Security Council was created in historical circumstances which no longer apply. |
Категория постоянных членов Совета Безопасности была создана в больше не существующих исторических условиях. |
Therefore, we consider it wisest in the present situation to limit enlargement to the category of non-permanent members. |
Поэтому мы считаем, что в нынешней обстановке нужно ограничиться расширением категории непостоянных членов. |
Some delegations argued that such an amendment would create a new category of non-permanent members, which they considered would be counterproductive. |
Некоторые делегации заявили, что такая поправка будет способствовать созданию новой категории непостоянных членов, что, по их мнению, является нецелесообразным. |
We believe there should be an increase in the category of non-permanent members, taking account of the interests of all the regional groups. |
Считаем целесообразным увеличение состава непостоянных членов с учетом интересов всех региональных групп. |
In contrast, only six countries supported the expansion of the Council in the non-permanent category only. |
В отличие от этого только шесть стран поддержали расширение Совета исключительно в категории непостоянных членов. |
However, we could expand membership in the non-permanent category in line with the principles of equitable geographical distribution and sovereign equality. |
Однако можно было бы расширить категорию непостоянных членов в соответствии с принципами справедливого географического представительства и суверенного равенства. |
Africa and the Group of Latin American and Caribbean States are not represented in the permanent category of the Council. |
Африка и Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна не представлены в категории постоянных членов Совета. |
Africa still continues to be underrepresented in the permanent category of membership, if not unrepresented at all. |
Африка по-прежнему недостаточно представлена в категории постоянных членов или вообще не представлена. |
A region with 53 United Nations Member States remains unrepresented in the permanent category of membership in the Council. |
Регион, в котором насчитывается 53 государства - члена Организации Объединенных Наций, по-прежнему не представлен в категории постоянных членов Совета. |
In this regard, we reiterate our call for Africa to be represented in the category of permanent membership of the Security Council. |
В этой связи мы подтверждаем свой призыв к тому, чтобы Африка была представлена в Совете Безопасности в категории постоянных членов. |
In addition, Africa is underrepresented in the non-permanent-member category. |
Кроме того, Африка недостаточно представлена в категории непостоянных членов. |
We would prefer that this enlargement be restricted to the non-permanent member category. |
Мы бы предпочли, чтобы это расширение было ограничено только категорией непостоянных членов. |
Likewise, an additional four seats should be allotted to the same regions in the non-permanent membership category. |
Кроме того, необходимо выделить четыре дополнительных места тем же регионам в категории непостоянных членов. |