To put it simply, Pakistan is against any increase in the category of permanent members. |
Проще говоря, Пакистан выступает против любого расширения категории постоянных членов. |
For instance, there is general agreement on an increase in the category of non-permanent members of the Security Council. |
Например, есть общее согласие в отношении увеличения категории непостоянных членов Совета. |
Concerning the category of non-permanent seats, that issue has been touched upon by several delegations. |
Что касается категории непостоянных членов, то этот вопрос уже поднимался целым рядом делегаций. |
We must not create a third or fourth category of member. |
Не следует создавать третью или четвертую категорию членов. |
Such an expansion should apply to the permanent member category, because the presence of major countries is necessary. |
Такое расширение должно касаться категории постоянных членов, поскольку присутствие крупных держав необходимо. |
Any expansion of the permanent category must therefore reflect equitable geographical distribution and in particular the status of developing countries. |
Поэтому в любом расширении категории постоянных членов должны находить свое отражение справедливое географическое распределение и, в частности, статус развивающихся государств. |
The intermediary approach entails the creation of a category of membership not currently provided for under the Charter. |
Промежуточный подход предполагает создание такой категории членов, которая в настоящее время не предусматривается Уставом. |
Member States may wish to consider the modalities for electing members in the new category of seats. |
Государства-члены могут пожелать рассмотреть вопрос об условиях избрания членов на места новой категории. |
Belarus is in favour of giving them an additional seat in that body in the permanent member category. |
Беларусь выступает за предоставление им дополнительных мест в этом органе, в том числе в категории постоянных членов. |
Any expansion in the permanent category should include both the industrialized and the developing countries. |
Любое расширение в постоянной категории членов должно включать участие как промышленно развитых, так и развивающихся стран. |
In particular, developing countries would have to be brought into the Council's decision-making process through inclusion in the permanent membership category. |
В частности, к процессу принятия Советом решений следует привлечь развивающиеся страны посредством их включения в категорию постоянных членов. |
The Council may by special vote decide in favour of establishing a category of associate members. |
Совет может квалифицированным большинством голосов принять решение в пользу введения категории ассоциированных членов. |
There is also need for greater representation of the Movement in the non-permanent category. |
Налицо также необходимость более многочисленного представительства Движения в категории и непостоянных членов. |
There should not be members of Council of the first or second category. |
Не должно быть разделения членов Совета на первую и вторую категории. |
In that regard, the African position does not favour any increase restricted to the non-permanent category alone. |
В этой связи Африка со своих позиций вовсе не одобряет какое бы то ни было увеличение, ограниченное категорией лишь непостоянных членов. |
At the same time, the non-permanent category should be expanded so as to take into account the legitimate interests of all regional groups. |
В то же время категорию непостоянных членов следует расширить, с тем чтобы принимать во внимание интересы всех региональных групп. |
We believe that the non-permanent category of membership should be expanded. |
Мы считаем, что необходимо расширить категорию непостоянных членов. |
The African Group does not accept the idea of expanding the Security Council only in the category of non-permanent members. |
Африканская группа не согласна с идеей расширения Совета Безопасности лишь в категории непостоянных членов. |
Africa and Southern America do not enjoy representation in the permanent seat category of the Security Council. |
Африка и Южная Америка не представлены в категории постоянных членов Совете Безопасности. |
Under this category of membership will include NGO's. |
К этой категории членов относятся и НПО. |
Throughout the process, El Salvador has advocated more active participation in the enlargement of the category of permanent and non-permanent members. |
На протяжении всего этого процесса Сальвадор выступал за более активную работу по расширению категорий постоянных и непостоянных членов. |
Enlarged membership and equitable geographic representation should be the fundamental principles guiding the enlargement of the category of non-permanent members of the Security Council. |
Расширенный членский состав и справедливое географическое представительство должны быть основополагающими принципами, определяющими расширение категории непостоянных членов Совета Безопасности. |
This result varies depending on the family unit or age category. |
Этот результат зависит от числа членов семьи или от их возрастной категории. |
No agreement was reached with regard to the category or categories of the new members in an enlarged Security Council. |
Не было достигнуто никакого согласия в отношении категории или категорий новых членов в расширенном составе Совета Безопасности. |
In the existing Security Council, particularly in the permanent members' category, developing countries are grossly under-represented. |
В нынешнем составе Совета Безопасности, особенно в категории постоянных членов, серьезным образом недопредставлены развивающиеся страны. |