It therefore proposes that expansion should be restricted for the time being to the non-permanent category. |
Поэтому оно предлагает пока ограничиться на некоторое время расширением только категории непостоянных членов. |
The principle of equitable geographical distribution should also be applied in the selection of members in this category. |
Принцип справедливого географического распределения должен применяться и при отборе членов этой категории. |
One option is simply to expand the non-permanent category, as was done in the 1960s. |
Один вариант предусматривает просто расширение категории непостоянных членов Совета, как было сделано в 60-е годы. |
We maintain that a third category of members should not be created beyond those of permanent and non-permanent members. |
Мы считаем, что третья категория членов Совета, помимо постоянных и непостоянных, не должна создаваться. |
In our opinion, there should be a freeze on the category of permanent members and it should gradually be eliminated. |
По нашему мнению, категория постоянных членов должна быть заморожена, а затем постепенна упразднена. |
We have also said that we favour the establishment of a category of permanent member without the right of veto. |
Мы говорили также о том, что выступаем за создание категории постоянных членов без права вето. |
What was meant was a so-called third category of members of the Security Council. |
Имелась в виду так называемая третья категория государств - членов Совета Безопасности. |
There would be no changes in this category of Council membership. |
По этой категории членов Совета никаких изменений не предусматривается. |
This leaves two thirds of the world's population without representation in the permanent members' category. |
Таким образом, две трети всего населения мира остаются непредставленными в рамках категории постоянных членов. |
Thus, enlargement cannot be limited to one category of membership in the Security Council. |
Таким образом, расширение членского состава не может быть ограничено одной категорией членов в Совете Безопасности. |
But perhaps there is room and a need for a third category of members. |
Однако, по-видимому, существует возможность и необходимость в третьей категории членов. |
The core of our proposal is to leave the traditional categories unaltered and to establish a third category of semi-permanent members. |
Главное в нашем предложении заключается в том, чтобы оставить без изменений традиционные категории и создать третью категорию полупостоянных членов. |
Portugal does not believe that it would be appropriate to create a third category of Council member. |
Португалия не считает, что было бы уместным создавать третью категорию членов Совета. |
We are against the emergence of a category of permanent second-class members in the Security Council. |
Мы против создания в Совете Безопасности категории постоянных членов второго класса. |
For that reason, the proposal that has been made to increase only the Council's non-permanent membership category would not be acceptable. |
Поэтому прозвучавшее предложение о расширении лишь категории непостоянных членов Совета было бы неприемлемо. |
In my delegation's view, however, the increase must be limited to the non-permanent category of membership. |
Вместе с тем, с точки зрения моей делегации, такое увеличение должно затронуть лишь категорию непостоянных членов. |
First, reform should lead to an expansion of the category of permanent member of the Security Council. |
Во-первых, реформа должна привести к расширению категории постоянных членов Совета Безопасности. |
How any additional seats in the permanent, non-permanent or any new category should be allocated. |
Как должны распределяться любые дополнительные места для постоянных и непостоянных членов и членов любой новой категории. |
In the latter category, Mexico offers postgraduate scholarships to nationals of SADC countries. |
Что касается последней категории, то Мексика предлагает аспирантские стипендии гражданам стран - членов САДК. |
Six of its eight members would belong to the privileged category. |
Шесть из восьми его членов будут принадлежать к привилегированной категории. |
Nigeria believes that that interest can best be served only by having developing countries represented in the permanent membership category in the Security Council. |
Нигерия считает, что эти интересы могут быть наилучшим образом удовлетворены только в том случае, если развивающиеся страны будут представлены в категории постоянных членов Совета Безопасности. |
In this context, the collective demand of Africa to have two-seat representation in the permanent membership category simply cannot be ignored. |
В этом контексте коллективное требование Африки предоставить ей два места в категории постоянных членов просто невозможно игнорировать. |
It is the non-permanent category that best reflects the democratic principle and is therefore the one that needs to be enhanced. |
Именно категория непостоянных членов лучше всего отражает демократический принцип и поэтому требует укрепления. |
We believe that the credibility of proposals for expansion in the category of permanent members requires that all candidates be treated as equals. |
Мы считаем, что достоверность предложений о расширении числа постоянных членов требует равного подхода ко всем кандидатам. |
The creation of a new category of permanent members without a veto would lead to a more undemocratic Security Council. |
Создание новой категории постоянных членов без права вето сделает Совет Безопасности еще более недемократичным. |