| I'm going to Cambridge to pick up Russell Simon. | Я еду в Кембридж ловить Рассела Саймона. |
| The winners of this year's grand final are Queens' College, Cambridge. | Победителей суперфинала в этом году Квинс-колледжа, Кембридж. |
| This week's tournament between the University of Bristol and Queens' College, Cambridge. | Турнир на этой неделе между Бристольского университета и Куинз-колледжа, Кембридж. |
| The first surprise was she didn't go up to Cambridge. | К моему удивлению, она не поехала в Кембридж. |
| CAMBRIDGE - Economists used to tell governments to fix their policies. | Кембридж - раньше экономисты советовали правительствам отрегулировать свою политику. |
| CAMBRIDGE: A successful economy needs quite a bit of competition and flexibility. | КЕМБРИДЖ: Успешной экономике необходимы определенная гибкость и наличие конкуренции. |
| CAMBRIDGE - India's recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events. | КЕМБРИДЖ - Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий. |
| CAMBRIDGE - What a difference the crisis has made for the International Monetary Fund. | КЕМБРИДЖ - Кризис все-таки оказал значительное влияние на Международный валютный фонд. |
| She and the kids are moving to Cambridge. | Она с детьми переезжает в Кембридж. |
| He's suddenly on sabbatical in Cambridge. | Внезапно уехал в творческий отпуск в Кембридж. |
| And you alone are up for Oxford and Cambridge. | Только вы будете готовиться к поступлению в Оксфорд и Кембридж. |
| Have a pleasant trip back to Cambridge, Professor. | Желаем приятного путешествие обратно в Кембридж, профессор. |
| You may have gone to Cambridge, but I'm an honorary graduate of Starfleet Academy. | Может, ты и ходила в Кембридж, зато я - почетный выпускник Звёздной Академии. |
| Whatever Laura Cambridge overheard that night, it got someone's attention, someone big. | Что бы Лаура Кембридж не услышала той ночью, это привлекло внимание кого-то очень важного. |
| Grace comes to Cambridge with me, we have a family. | Грейс пришла в Кембридж со мной, у нас семья. |
| I'm going into Cambridge to meet Ford for dinner. | Я собираюсь в Кембридж встретиться с Форд за ужином. |
| I maintained my theatrical interests when I went to Cambridge for my doctoral research. | Я сохранил интерес к театру... когда приехал в Кембридж, чтобы писать докторскую диссертацию. |
| CAMBRIDGE - Something happened in late August that I never thought I would see in my lifetime. | КЕМБРИДЖ. В конце августа произошло нечто такое, чего я не ожидал увидеть никогда в своей жизни. |
| CAMBRIDGE - Next month marks the one year anniversary of the collapse of the venerable American investment bank, Lehman Brothers. | КЕМБРИДЖ. В следующем месяце исполнится год краху многоуважаемого американского банка «Lehman Brothers». |
| Enos and his detachment arrived back in Cambridge late in November. | Энос и его отряд прибыли в Кембридж в конце ноября. |
| On December 7, 2016, Amazon successfully delivered a Prime Air parcel to Cambridge, England. | 7 декабря 2016 года Amazon Prime Air успешно доставила посылку в Кембридж, Англия. |
| Cambridge United currently play their home matches at the Abbey Stadium, which has been their home since 1932. | Кембридж Юнайтед в настоящее время играет домашние матчи на стадионе Эбби, который является домашним стадионом клуба с 1932 года. |
| In August 1884, he spent some time at Heidelberg University studying German, before returning to Cambridge. | В августе 1884 года он провёл некоторое время в Гейдельбергском университете, где изучал немецкий язык, а затем вернулся в Кембридж. |
| In the postwar period, Hammond returned to academia as senior tutor at Clare College, Cambridge. | В послевоенные годы Хаммонд вернулся к академической деятельности в качестве старшего руководителя в Клэр-колледж, Кембридж. |
| Fedora 10, the "Cambridge", was released on 25 November 2008. | Fedora 10, "Кембридж", была выпущена 25 ноября 2008 года. |