Studied at Cambridge though, not Oxford. |
Правда, он учился в Кембридже, а не в Оксфорде. |
Principal photography began in October 2009 in Cambridge, Massachusetts. |
Съёмки фильма начались в октябре 2009 года в Кембридже (штат Массачусетс, США). |
The family settled in Cambridge after Donald left military service to attend Harvard Law School. |
Семья осела в Кембридже после того, как Дональд оставил службу в армии, чтобы поступить в Гарвардскую юридическую школу. |
Also an LLM from Cambridge and a PhD in jurisprudence. |
Я также окончил аспирантуру в Кембридже и имею докторскую степень по юриспруденции. |
Its production in Cambridge, Ontario was discontinued in December 2007. |
Его производство в Кембридже, штат Онтарио, было прекращено в декабре 2007 года. |
Teaches at Cambridge. 20 hours a week, summers off. |
Преподаёт в Кембридже. 20 часов в неделю, летом у него отпуск. |
I referenced them in my doctoral thesis at Cambridge. |
Фактически я ссылалась на них в моей докторской диссертации в Кембридже. |
She went to school at Cambridge in England. |
Она училась в Кембридже в Англии. |
He studied mathematics at Queens' College, Cambridge where he developed an interest in the philosophy of mathematics. |
Обучался математике в Куинз-колледже при Кембридже, где развил интерес к философии математики. |
Lord Braybrooke remains the Hereditary Visitor of Magdalene College, Cambridge. |
Лорд Брейбрук является потомственным попечителем колледжа Магдалены в Кембридже. |
Residence requirements kept Darwin in Cambridge till June. |
Дарвин оставался в Кембридже до июня. |
He was a graduate of Trinity College, Cambridge and a one-time Egyptian minister of war and the navy. |
Он был выпускником Тринити-колледжа в Кембридже и одновременно военным и военно-морским министром Египта. |
On his return he joined the Communist Party at Cambridge in 1931. |
В 1931 году вступил в коммунистическую партию в Кембридже. |
The play was performed by the students of Trinity College in Cambridge, and at Prague University. |
Произведение это будет сыграно на сценах Тринити-колледжа в Кембридже и Пражского университета. |
He continued with post-graduate studies at Cambridge and worked under the direction of George Howard Darwin. |
Он продолжил обучение в Кембридже и трудился под руководством Джоржа Говарда Дарвина. |
"Dorothy Garrod, first woman Professor at Cambridge". |
Дороти Гаррод стала первой женщиной-профессором в Кембридже. |
At Cambridge, she wrote her PhD under the supervision of Timothy Smiley. |
В Кембридже она написала докторскую диссертацию под руководством Тимоти Смайли. |
Your early statistical model work at Cambridge - it fits this like a glove. |
Ваше раннее исследование статистических моделей в Кембридже - подходит просто идеально. |
He was buried in Cambridge, Massachusetts, on April 28. |
Похоронен 28 апреля в Кембридже, штат Массачусетс. |
A math professor at Cambridge, a computer scientist in Bangalore... |
Профессора математики в Кембридже, одного компьютерщика в Бангалоре. |
Seems he developed a taste for chocolate while at Cambridge. |
Видимо, в Кембридже он пристрастился к шоколаду. |
You were Ji Dae-Sun's PhD assistant at Cambridge. |
Вы были помошником Джи Да-Суна в Кембридже. |
Mr. Taylor helped me apply for my place in Cambridge. |
Мистер Тейлор помог мне получить место в Кембридже. |
I got a call from the Rothwell School in Cambridge. |
Мне позвонили из школы Ротвела в Кембридже. |
And then the answer was discovered in Cambridge. |
А потом был обнаружен ответ в Кембридже. |