Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Звонил

Примеры в контексте "Calling - Звонил"

Примеры: Calling - Звонил
I was... I remember calling you. я помню, как звонил тебе.
It was used to call a number in Honolulu 17 times in two days - I want to know who he was calling. Его использовали для звонков в Гонолулу 17 раз за 2 дня - я хочу знать кому он звонил.
Dad! Barry's calling 9-7-6 numbers! Пап, Бэрри звонил по номеру 9-7-6.
Now I know why Ed's been calling. Теперь я точно знаю, зачем Эд звонил каждые полчаса!
What do you want with me after all this time? I've been calling and writing. Чего ты хочешь от меня после того как прошло столько времени... ты даже не писал и не звонил.
For two days I kept calling your mother and the editor, but neither one answered. Два дня, не переставая, я звонил твоей матери и Луису монтажёру, но никто не отвечал.
I'm sorry I had to keep calling you like that. Прости, что звонил так навязчиво.
You're the one who's been calling. Это ты был тем, кто мне звонил.
I've been calling my house for almost an hour now my children are there alone and there's no answer. Я звонил на протяжении часа домой, там остались без присмотра мои дети, и никто не поднимает трубку.
So, if I can trace the number that Luke was calling, it might get me closer to where Killgrave is holed up. Поэтому, если я отслежу номер, на который звонил Люк, быть может, подберусь туда, где отсиживается Килгрейв.
Well, I've been texting her and calling her to tell her something and... Я отправлял ей сообщения и звонил ей, чтобы сказать кое-что и...
Just let him know to stop calling? Просто скажи ему, чтоб больше не звонил.
Guy wasn't calling from a local number or cell. Он звонил не с местного и не с мобильного.
I was calling to see if Brandon Novak was getting my voicemails, because I've left quite a few of 'em, and he... Я звонил проверить, получил ли Брендон Новак мои сообщения, поскольку я оставлял ему несколько, и он...
Really hope you were calling 'cause you got my money. Очень надеюсь, что ты звонил, потому что достал мои деньги.
Was that you calling me with the unknown number? Так значит ты звонил мне с неизвестного номера?
And you were away so often, calling me, and asking me how my day went... И тебя так часто не было рядом, и ты звонил мне, спрашивал, как мой день.
Or maybe you recall Victor Pearce calling you about the very same thing? Или, может, припоминаете, что Виктор Пирс звонил вам по тому же поводу?
If I was you, I wouldn't be calling me. Я бы на твоем месте не звонил.
If that was a real operation and not a test one of us would be calling T.J.'s family trying to explain what went wrong today. Будь это настоящая операция, а не тест один из нас сейчас звонил бы родным Ти-Джея и пытался бы им объяснить, что пошло не так.
Believe it or not Paul was convinced I was having an affair because somebody kept calling and hanging up whenever he answered. Веришь, нет Пол был убежден, что у меня роман потому что кто-то постоянно звонил и вешал трубку, когда он отвечал.
And for not calling us, I'm sure. И чтобы он не звонил нам, я уверен
Have you been calling from this phone? Ты уже звонил с этого телефона?
Listen. What I was calling about, we'll forget about that. Не важно, зачем я звонил, забудь.
That he doesn't know what I'm talking about, and stop calling his office. Что он не понимает, о чём речь, и чтобы я больше ему не звонил.