Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Звонил

Примеры в контексте "Calling - Звонил"

Примеры: Calling - Звонил
Anyway, why I've been calling is because that thing we discussed? В любом случае, я звонил По поводу той вещи, которую мы обсуждали
So if it was Jared calling him, what did he need so many burners for? Если это Джаред ему звонил, зачем покупать так много одноразовых телефонов?
Castle was just apologizing for not calling. Касл только что извинялся, что не звонил
Well, I've been home for weeks, and I've been calling you... Я уже несколько недель дома, и я звонил тебе...
Susie tells me this story about us getting in a fight... and you're spending the night over there, and you're calling Dora. Сьюзи рассказывает мне эту историю о том как мы поссорились... и ты ночевал у них, и ты звонил Доре.
I was working away, sending you money, calling you again and again. Я отправлял тебе деньги, я звонил тебе снова и снова, а ты...
Does it have anything to do with why Andy's been calling all night? Это связано с тем, что Энди звонил всю ночь?
If sam wasn't working for you, what was he calling about? Если Сэм не работал на вас зачем, он вам звонил?
The reason Zack kept calling last night, he wanted to know your reaction. Зак звонил прошлой ночью потому, Что он хотел узнать твою реакцию?
Now, what makes you so sure I was calling a girl? Почему вы так уверены, что я звонил девушке?
We don't know the make of the car or who was driving while Cameron was calling from the trunk. Мы не можем сделать вывод о машине или о том, что вёл её, когда Кэмерон звонил из багажника.
If he really needed me, he'd be calling five times a day. Был бы я нужен, он бы звонил мне 5 раз в день.
Masters has been calling me in the middle of the night trying to order me around like I was one of his mules. Мастере звонил мне посреди ночи... пытался приказывать мне, будто я его посыльный.
You know why Ershon was calling down to the lottery offices all those times? Знаете почему Ёршан столько раз звонил в офисы лотереи?
He's been calling every day since we saw each other, like five times a day. Он звонил каждый день с тех пор, как мы виделись, по пять раз на день.
Now, I've been calling his cell phone, but it's disconnected, and when I called the Haven P.D., they said he's not working there anymore. Сейчас я звонил на его мобильный, он оказался выключен, и когда я позвонил в Полицию Хэйвена, они сказали, что он там больше не работает.
So you'd be calling the guy who caused you to- Так что ты бы звонил тому, кто тебя довел...
Well, it was 6:00 A.M. he was calling from London. Ну, он звонил из Лондона, в 6 утра...
You know, that blinking thing I've been calling you on? Ну знаешь, эта светящаяся штука, на которую я тебя звонил?
Now, I know you're not calling this late because you don't have a problem. Знаю, ты бы не звонил так поздно, если бы что-то не случилось.
I've been calling and emailing, and I got great ideas about how to save your job. Я вам звонил, отправлял сообщения. и у меня появились идеи, как можно вернуть вам работу.
If I knew where she was going, I wouldn't be calling the police. Если бы я знал, куда она ушла, я бы не звонил в полицию.
There is no way the principal is calling me at 7:30 in the morning to request a meeting to tell me you're an A student. И не может такого быть, чтобы директор школы звонил бы мне в полвосьмого утра и договорился о встрече, чтобы рассказать о твоих успехах.
What, has he been calling you at 3:00 A.M. too? Что, он и тебе звонил в три часа ночи?
Good. Well, if you can't reach him, who can I say was calling? Ну, если Вы не можете дозвониться, могу я передать, кто звонил?