I've been calling you all morning. |
Я всё утро тебе звонил. |
Jake, Oscar's been calling. |
Джейк, Оскар звонил. |
He was calling through his secretary. |
Он через секретаршу звонил. |
He's calling from Roosevelt island. |
Он звонил с острова Рузвельта. |
He's calling from Sand Island. |
Он звонил с острова Сэнд. |
Who were you calling, JJ? |
Кому ты звонил, ДжейДжей? |
So, what was he calling you about? |
Так зачем он тебе звонил? |
Russell Jackson's been calling all morning. |
Рассел Джексон звонил всё утро. |
Well, who was cody calling? |
Ладно, кому звонил Коди? |
I've been calling you all day. |
Я звонил тебе весь день. |
Was that Andrew calling from Houston? |
Это Эндрю звонил из Хьюстона? |
That was Babe McGantry calling again. |
Звонил снова Бейб МакГентри. |
Joanna, I've been calling you. |
Джоанна, я звонил тебе. |
I'm calling Mexican law enforcement. |
Я звонил в полицию Мексики. |
Some guy has been calling you. |
Какой-то парень тебе звонил. |
He's probably calling his mother. |
Он наверно звонил своей маме. |
You were calling the police! |
Ты звонил в полицию! |
'I've been calling the house phone. |
Я звонил тебе домой. |
Which is why I've been calling you. |
Вот почему я звонил тебе. |
That was your daddy calling. |
Это звонил твой отец. |
I've been calling you all morning. |
Я тебе всё утро звонил. |
You've been asking who's been calling. |
Ты спрашивала, кто звонил. |
Bill, that is entirely possible if you were calling from a submarine. |
Если ты звонил с подводной лодки. |
Anyway, what I was calling about- |
Ну ладно, по поводу того, о чём я звонил... |
Always calling around 6:00, 7:00 in the morning when he's sure that the runners were covering the phones. |
Всегда звонил около 6:00-7:00 утра когда был уверен, что операторы загружены звонками. |