| I've been calling you all morning. | Я всё утро тебе звонил. |
| Jake, Oscar's been calling. | Джейк, Оскар звонил. |
| He was calling through his secretary. | Он через секретаршу звонил. |
| He's calling from Roosevelt island. | Он звонил с острова Рузвельта. |
| He's calling from Sand Island. | Он звонил с острова Сэнд. |
| Who were you calling, JJ? | Кому ты звонил, ДжейДжей? |
| So, what was he calling you about? | Так зачем он тебе звонил? |
| Russell Jackson's been calling all morning. | Рассел Джексон звонил всё утро. |
| Well, who was cody calling? | Ладно, кому звонил Коди? |
| I've been calling you all day. | Я звонил тебе весь день. |
| Was that Andrew calling from Houston? | Это Эндрю звонил из Хьюстона? |
| That was Babe McGantry calling again. | Звонил снова Бейб МакГентри. |
| Joanna, I've been calling you. | Джоанна, я звонил тебе. |
| I'm calling Mexican law enforcement. | Я звонил в полицию Мексики. |
| Some guy has been calling you. | Какой-то парень тебе звонил. |
| He's probably calling his mother. | Он наверно звонил своей маме. |
| You were calling the police! | Ты звонил в полицию! |
| 'I've been calling the house phone. | Я звонил тебе домой. |
| Which is why I've been calling you. | Вот почему я звонил тебе. |
| That was your daddy calling. | Это звонил твой отец. |
| I've been calling you all morning. | Я тебе всё утро звонил. |
| You've been asking who's been calling. | Ты спрашивала, кто звонил. |
| Bill, that is entirely possible if you were calling from a submarine. | Если ты звонил с подводной лодки. |
| Anyway, what I was calling about- | Ну ладно, по поводу того, о чём я звонил... |
| Always calling around 6:00, 7:00 in the morning when he's sure that the runners were covering the phones. | Всегда звонил около 6:00-7:00 утра когда был уверен, что операторы загружены звонками. |