Примеры в контексте "Bwc - Кбо"

Примеры: Bwc - Кбо
In addition, Australia welcomes the creation of the BWC Implementation Support Unit and the cycle of intersessional meetings, as endorsed at the Review Conference. Помимо этого, Австралия приветствует создание Группы имплементационной поддержки КБО, а также проведение цикла межсессионных заседаний в соответствии с решением Конференции по рассмотрению действия.
That is why my delegation provides its full support to the resolutions submitted by the delegations of Poland and Hungary on the CWC and BWC respectively. Именно поэтому наша делегация полностью поддерживает резолюции о КХО и КБО, представленные Польшей и Венгрией соответственно.
Secondly, some non-Parties may have been hesitant to join the BWC as there are no significant economic benefits relative to the cost of implementation. Во-вторых, колебания некоторых неучастников в отношении присоединения к КБО, возможно, объясняется отсутствием значительных экономических выгод по сравнению с издержками осуществления.
Why do States Parties Fail to Achieve Universal Adherence to the BWC? Почему государствам-участникам не удается достичь универсального присоединения к КБО?
The intersessional meetings held in the 2003-2005 period demonstrated the constructive role that such a process can play in maintaining momentum on BWC issues between review conferences. Межсессионные совещания, проведенные в период 2003-2005 годов, продемонстрировали конструктивную роль, которую может играть такой процесс в сохранении динамики в связи с проблемами КБО между обзорными конференциями.
Germany has spared no effort in working towards a substantial final document for the purpose of preserving the multilateral process for the strengthening of the BWC. Германия, не щадя сил, ведет работу над основательным заключительным документом, с тем чтобы сберечь многосторонний процесс в целях укрепления КБО.
China still maintains that the continued negotiation of a balanced and effective protocol represents the most realistic way forward to the comprehensive strengthening of the BWC. Китай по-прежнему считает, что наиболее реалистическим способом для поступательного продвижения в плане всестороннего укрепления КБО является продолжение переговоров по сбалансированному и эффективному протоколу.
The credibility of international instruments such as the BWC, prohibiting weapons of mass destruction, depends to a great extent on the effectiveness of their verification regimes. Престиж международных договоров, таких как КБО, запрещающих оружие массового уничтожения, во многом зависит от эффективности режимов проверки их соблюдения.
We call for universalization of the NPT, the Chemical Weapons Convention, the BWC and the Ottawa Convention on anti-personnel landmines. Мы призываем к обеспечению универсального характера ДНЯО, Конвенции по химическому оружию, КБО и Оттавской конвенции по противопехотным минам.
We expect that the participation of Kazakhstan's experts and scientists in BWC activities will facilitate cooperation in the field of peaceful use of relevant technologies and know-how. Мы ожидаем, что участие экспертов и ученых Казахстана в деятельности по КБО будет облегчать сотрудничество в сфере мирного использования соответствующих технологий и ноу-хау.
Our goal was to transcend the divisions of the past and settle the BWC on its new course. И наша задача состояла в том, чтобы преодолеть прошлые раздоры и утвердить КБО на ее новом курсе.
Over time, this will help to move the BWC higher on national agendas and will give a renewed impetus to national implementation and regional cooperation activities in many States parties. Со временем это будет способствовать повышению роли КБО в национальных планах действий и придаст новый импульс процессу национального осуществления и деятельности по региональному сотрудничеству во многих государствах-участниках.
Again, working on synergies, with the consent of the States parties I am trying to involve representatives of non-governmental organizations and industry more closely in the work of the BWC. Налаживая синергическое взаимодействие с согласия государств-участников, я стремлюсь обеспечить более тесное вовлечение представителей неправительственных организаций и промышленности в деятельность КБО.
We are confident that all the States parties to the BWC will continue to work towards that end within the framework of the Convention. Мы убеждены в том, что все государства - участники КБО будут продолжать работать в этом направлении в рамках Конвенции.
It is in this spirit that we look forward to the Fifth Review Conference of the BWC in November. Именно поэтому мы с интересом ожидаем созыва пятой Конференции по рассмотрению действия КБО в ноябре этого года.
The work of the BWC Ad Hoc Group is gaining momentum and it may perhaps enter into maturity this year. Набирает темпы работа Специальной группы по КБО, которая, быть может, выйдет в этом году на зрелый этап.
The articles relevant to these BWC mechanisms can be summarised as follows: З. Статьи касательно этих механизмов КБО можно резюмировать следующим образом:
adherence to the Biological Weapon Convention and support for effective BWC implementation procedures; and присоединение к Конвенции по биологическому оружию и поддержку эффективных процедур осуществления КБО; и
The lack of verification protocols should not serve as justification for any State party to the BWC to fail to equip itself with effective measures at the national level. Отсутствие протоколов проверки не должно служить ни одному государству - участнику КБО оправданием для невведения эффективных мер на национальном уровне.
In order for the BWC to become a viable and resilient mechanism, the assessment of the developments affecting its objectives and operations must be evaluated periodically. Для того чтобы КБО стала жизнеспособным и действенным механизмом, необходимо периодически проводить оценку событий, влияющих на ее цели и функционирование.
Romanian authorities will continue to actively follow up that new process with a view to improving the national legislation and the mechanisms necessary for implementation of the BWC. Власти Румынии продолжат активно развивать этот новый процесс с целью улучшения национального законодательства и механизмов, необходимых для претворения КБО в жизнь.
It is possible and meaningful for the BWC States Parties to agree on generally important elements of Codes of Conduct Возможно и существенно важно, чтобы государства - участники КБО договорились по принципиально важным элементам кодексов поведения
In this context, environmental ethics has a place in discussions relating to ethical conduct under the BWC. В этом контексте у природоохранной этики есть место в дискуссиях относительно этического поведения в рамках КБО
Encourage the inclusion of BWC awareness and the dual-use dilemma in graduate student curriculae Поощрять включение осведомления о КБО и дилемме двойного применения в учебную программу для студентов-дипломников
Terrorism, globalization and the rapid developments in bioscience pose new challenges to all of us and render the Biological Weapons Convention (BWC) particularly topical. Терроризм, глобализация и быстрое развитие биологических наук создают для всех нас новые вызовы и придают особую актуальность Конвенции о биологическом оружии (КБО).