Brazil ratified the BWC in 1973. |
Бразилия ратифицировала КЗБО в 1973 году. |
At present, the Netherlands is funding a study on possible ways to strengthen the BWC in 2006. |
В настоящее время Нидерланды финансируют исследование о возможных путях укрепления КЗБО в 2006 году. |
The Netherlands has sent teams of experts to the BWC meetings in 2003 and 2004 and actively participated in the discussions on the agreed work programme. |
В 2003 и 2004 годах Нидерланды направили группу экспертов на заседания КЗБО и активно участвовали в обсуждениях согласованной программы работы. |
We believe that the suspension of negotiations on the BWC protocol should not lead to the failure of international efforts to strengthen compliance with the Convention. |
Мы считаем, что приостановление переговоров по протоколу КЗБО не должно привести к провалу международных усилий, направленных на укрепление соблюдения режима Конвенции. |
In accordance with the provisions of the BWC, States parties are obligated to promote international exchanges and cooperative activities for peaceful purposes in the biological field. |
В соответствии с положениями КЗБО государства-участники обязаны способствовать осуществлению международного обмена и сотрудничества в области биологических исследований в мирных целях. |
At the same time, we see no major impediments to accommodating the provisions of the draft protocol and the additional proposals in one integrated BWC compliance-control instrument. |
В то же время, мы не видим серьёзных препятствий для включения положений проекта этого протокола и дополнительных предложений в один сводный документ по контролю за осуществлением КЗБО. |
We recall that the thirty-fourth ASEAN Ministerial Meeting noted the progress that had been made in the negotiation of a protocol on the verification of the Biological Weapons Convention (BWC). |
Мы помним, что на тридцать четвертой встрече АСЕАН на уровне министров был отмечен прогресс, достигнутый на переговорах по протоколу о проверке осуществления Конвенции о запрещении разработки, производства, и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении (КЗБО). |