Английский - русский
Перевод слова Bwc

Перевод bwc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кбо (примеров 677)
At the end of the Fifth Review Conference of the BWC in 2002, the CWC counted 147 states parties. В конце пятой обзорной Конференции по КБО в 2002 году КХО насчитывала 147 государств-участников.
However, legitimate decision-making binding all States Parties to the Convention requires a higher degree of participation in BWC work. Вместе с тем, для законного принятия решений, обязательных для всех государств - участников Конвенции, требуется более высокая степень участия в работе по линии КБО;
Following a demarche by Germany, it appears that Myanmar plans are to ratify the BWC and CWC together, as the government recognizes the interrelationship of the two treaties. После демарша со стороны Германии представляется, что Мьянма планирует ратифицировать вместе и КБО и КХО, поскольку правительство признает взаимосвязь между этими двумя договорами.
In the area of weapons of mass destruction, the Sixth Review Conference of States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention (BWC) that took place in Geneva last year was hailed as a success. Что касается области оружия массового уничтожения, то следует отметить, что в прошлом году в Женеве успешно прошла шестая Конференция государств - участников Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия по рассмотрению действия Конвенции (КБО).
(a) Developing more precise criteria on which cooperation and assistance activities fall under the BWC and which do not; а) разработку более точных критериев для определения того, какая деятельность в области сотрудничества и помощи подпадает под действие КБО, а какая - нет;
Больше примеров...
Кбто (примеров 62)
It is time to make decisive efforts to develop an appropriate verification mechanism for the BWC. Настало время предпринять решительные усилия для создания надлежащего механизма проверки соблюдения КБТО.
The Government of Japan welcomes the steady progress being made in the negotiations on the protocol of the Biological Weapons Convention (BWC). Правительство Японии приветствует устойчивый прогресс в ходе переговоров по протоколу к Конвенции о биологическом и токсинном оружии (КБТО).
Annual CBM submissions are thus made on average by less than 40 percent of the States Parties to the BWC. Таким образом, ежегодные представления по МД производятся в среднем менее чем 40 процентами государств - участников КБТО.
Furthermore, under the final operative paragraph of the draft text Member States would decide that the BWC item will be included in the provisional agenda of the sixty-third session of the General Assembly. Более того, в соответствии с последним пунктом постановляющей части проекта государства-члены постановляют включить пункт, касающийся КБТО, в предварительную повестку дня шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The upcoming Review Conference of the BWC offers us an opportunity to further consolidate the norms set by the Convention, as well as the 1925 Geneva Protocol. Предстоящая Конференция по рассмотрению действия КБТО дает нам возможность для дальнейшего закрепления норм, установленных Конвенцией, а также Женевским протоколом от 1925 года.
Больше примеров...
Конвенции о биологическом оружии (примеров 56)
While that might be difficult to achieve, we should at least look seriously into steps on how to encourage all States parties to provide an annual report containing all relevant information in relation to compliance with the BWC. И хотя добиться этого, вероятно, будет трудно, мы сможем, как минимум, серьезно рассмотреть возможности для поощрения всех государств-участников к представлению ежегодных докладов, содержащих всю необходимую информацию в отношении соблюдения Конвенции о биологическом оружии.
Australia is a State Party to the NPT, CWC and BWC and party to a broad range of bilateral nuclear safeguards and nuclear cooperation agreements. Австралия является государством - участником Договора о нераспространении, Конвенции о химическом оружии и Конвенции о биологическом оружии и участником целого ряда двусторонних соглашений о ядерных гарантиях и сотрудничестве в ядерной области.
The meetings of experts and annual meetings of the States parties to the Biological Weapons Convention (BWC) offer important forums for exploring effective measures to implement the Convention. Совещания экспертов и ежегодные встречи государств-участников Конвенции о биологическом оружии (КБО) являются важными форумами для изучения эффективных мер по претворению Конвенции в жизнь.
While the Biological Weapons Convention lacks a comparable structure of permanent institutions, BWC States parties have endeavoured to comply with their BWC obligations and to build further confidence. Хотя в рамках Конвенции о биологическом оружии нет сопоставимой структуры постоянных учреждений, государства-участники КБО прилагают усилия для выполнения своих обязательств по Конвенции и укреплению доверия.
The forthcoming Fifth Review Conference of the BWC will address this issue. Этот вопрос будет рассматриваться на предстоящей пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом оружии.
Больше примеров...
Конвенции по биологическому оружию (примеров 45)
But we will join in the support for the draft decision that has been presented, with the understanding that it is a compromise formula that we have found in order not to break the traditional consensus on previous resolutions on the BWC in the General Assembly. Однако мы поддержим представленный проект решения, исходя из понимания, что это - компромиссная формула, которую мы избрали для того, чтобы не нарушать традиционного консенсуса в Генеральной Ассамблее в отношении резолюций, касающихся Конвенции по биологическому оружию.
Intensified negotiations on strengthening the effectiveness of the Biological Weapons Convention (BWC) are also under way. Ведутся также интенсивные переговоры по повышению эффективности Конвенции по биологическому оружию (КБО).
NAM States parties to the Biological Weapons Convention (BWC) call for its comprehensive and effective implementation, and stress the significance of the establishment of its verification mechanism. Государства - члены Движения неприсоединения, являющиеся участниками Конвенции по биологическому оружию (КБО), призывают к ее всеобъемлющему и эффективному осуществлению и подчеркивают важность создания ее механизма контроля.
States parties to the Biological Weapons Convention (BWC) held a successful Review Conference at which they committed themselves to universalize its implementation, aided by a strengthened Implementation Support Unit. Государства - участники Конвенции по биологическому оружию (КБО) провели успешную обзорную конференцию, на которой они взяли на себя обязательство добиться ее универсального осуществления за счет укрепления Группы имплементационной поддержки.
Croatia has expressed interest in organizing, together with OPCW, a workshop on the implementation of the CWC and the BWC for academia and industry in the countries of the region, open to the African countries as well. Хорватия проявила интерес к тому, чтобы совместно с ОЗХО организовать семинар по вопросам осуществления Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому оружию для представителей научных кругов и промышленности в странах региона, в которой смогут принять также участие представители африканских стран.
Больше примеров...
Кзбо (примеров 7)
Brazil ratified the BWC in 1973. Бразилия ратифицировала КЗБО в 1973 году.
The Netherlands has sent teams of experts to the BWC meetings in 2003 and 2004 and actively participated in the discussions on the agreed work programme. В 2003 и 2004 годах Нидерланды направили группу экспертов на заседания КЗБО и активно участвовали в обсуждениях согласованной программы работы.
In accordance with the provisions of the BWC, States parties are obligated to promote international exchanges and cooperative activities for peaceful purposes in the biological field. В соответствии с положениями КЗБО государства-участники обязаны способствовать осуществлению международного обмена и сотрудничества в области биологических исследований в мирных целях.
At the same time, we see no major impediments to accommodating the provisions of the draft protocol and the additional proposals in one integrated BWC compliance-control instrument. В то же время, мы не видим серьёзных препятствий для включения положений проекта этого протокола и дополнительных предложений в один сводный документ по контролю за осуществлением КЗБО.
We recall that the thirty-fourth ASEAN Ministerial Meeting noted the progress that had been made in the negotiation of a protocol on the verification of the Biological Weapons Convention (BWC). Мы помним, что на тридцать четвертой встрече АСЕАН на уровне министров был отмечен прогресс, достигнутый на переговорах по протоколу о проверке осуществления Конвенции о запрещении разработки, производства, и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении (КЗБО).
Больше примеров...
Конвенция о биологическом оружии (примеров 6)
Biological Weapons: the BWC is implemented in Australian law through the Crimes Act 1976. Конвенция о биологическом оружии включена в законодательство Австралии Законом 1976 года о преступлениях, связанных с биологическим оружием.
As disturbing events have shown, the BWC was considerably weakened by its lack of an effective verification regime. Как подтверждают вызывающие тревогу события, Конвенция о биологическом оружии была существенно ослаблена в силу отсутствия эффективного режима контроля.
On 10 April 1972, the Biological Weapons Convention (BWC), also known as the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) was opened for signature. Конвенция о биологическом оружии (КБО), также известная как Конвенция о биологическом и токсинном оружии (КБТО) была открыта для подписания 10 апреля 1972.
The Biological Weapons Convention (BWC) is being reinforced through efforts geared towards the creation of a verification mechanism to render the convention more internationally effective and verifiable. Укрепляется Конвенция о биологическом оружии посредством усилий, направленных на создание механизма контроля, с тем чтобы придать Конвенции большую эффективность на международном уровне и обеспечить более строгий контроль.
As advances in biotechnology are increasing the potential threat posed by biological weapons, there is an urgent need to speed up the negotiations on a verification regime for the BWC. Сегодня Конвенция о биологическом оружии сохраняет свое значение как никогда и порождаемый ей импульс весьма ощутим.
Больше примеров...