Report to the Bridge as soon as everything is in order. |
Явиться на мостик, как только всё будет в порядке. |
Bridge, we just lost the field emitters. |
Мостик, мы только что потеряли эмиттеры поля. |
Bridge, beam the life-form to its ship. |
Мостик, телепортируйте существо на их корабль. |
Seven of Nine to the Bridge. |
Седьмая из Девяти - на мостик. |
I've been fine-tuning our game plan for tomorrow morning... and I've decided to reassign you to the Bridge. |
Я тщательно просмотрела план нашей игры на завтрашнее утро... и приняла решение назначить вас на мостик. |
Lieutenant, follow orders or leave the Bridge. |
Лейтенант, выполняйте приказ или покиньте мостик. |
I better get to the Bridge. |
Пожалуй, я пойду на мостик. |
I'm not ready to walk onto that Bridge and tell the crew we're quitting. |
Я сейчас не готова подняться на мостик и сказать экипажу, что мы отступаем. |
Bridge, this is Reception One. |
Мостик... Это гостиная номер один. |
We must remain in this orbit till the Bridge orders a change. |
Мы должны оставаться на орбите, пока мостик не отдаст приказ. |
Captain Kirk to the Bridge, please. |
Капитан Кирк, явитесь на мостик. |
If you wish, I shall call him to the Bridge. |
Если хотите, я вызову его на мостик. |
Directed at the Bridge of the Enterprise. |
Он направлен на мостик звездолета "Энтерпрайз". |
Lieutenant Rahda, report to the Bridge immediately. |
Л-т Рада, явитесь на мостик немедленно. |
Full scan on the disturbance that penetrated the Bridge. |
Полное сканирование явления, которое прошло через мостик. |
Doctor, you may leave the Bridge. |
Доктор, вы можете покинуть мостик. |
Sir, can you come to the Bridge? |
Сэр, не могли бы вы прийти на мостик? |
Bridge, section C, deck 14. |
Мостик, секция Си, палуба 14. |
Have the department heads meet on the Bridge. |
Пусть начальники отделов подойдут ко мне на мостик. |
The Bridge will have to be off limits. |
У них не должно быть доступа на мостик. |
Bridge, Surface - Target acquired. |
Мостик, Палуба - Цель обнаружена. |
Captain Ranek, please come to the Bridge. |
Капитан Ранек, пожалуйста, явитесь на мостик. |
Doctor, I want you to go to the Bridge right now and alert Commander Tuvok... |
Доктор, я хочу чтобы вы пошли на мостик прямо сейчас и известили коммандера Тувока... |
Bridge, Commo, get me the Captain. |
Мостик, это связист, дайте мне капитана. |
Bridge to transporter rooms, begin evacuations. |
Мостик - транспортному отсеку: начать эвакуацию. |