| Report to the Bridge as soon as everything is in order. | Явиться на мостик, как только всё будет в порядке. |
| Bridge, we just lost the field emitters. | Мостик, мы только что потеряли эмиттеры поля. |
| Bridge, beam the life-form to its ship. | Мостик, телепортируйте существо на их корабль. |
| Seven of Nine to the Bridge. | Седьмая из Девяти - на мостик. |
| I've been fine-tuning our game plan for tomorrow morning... and I've decided to reassign you to the Bridge. | Я тщательно просмотрела план нашей игры на завтрашнее утро... и приняла решение назначить вас на мостик. |
| Lieutenant, follow orders or leave the Bridge. | Лейтенант, выполняйте приказ или покиньте мостик. |
| I better get to the Bridge. | Пожалуй, я пойду на мостик. |
| I'm not ready to walk onto that Bridge and tell the crew we're quitting. | Я сейчас не готова подняться на мостик и сказать экипажу, что мы отступаем. |
| Bridge, this is Reception One. | Мостик... Это гостиная номер один. |
| We must remain in this orbit till the Bridge orders a change. | Мы должны оставаться на орбите, пока мостик не отдаст приказ. |
| Captain Kirk to the Bridge, please. | Капитан Кирк, явитесь на мостик. |
| If you wish, I shall call him to the Bridge. | Если хотите, я вызову его на мостик. |
| Directed at the Bridge of the Enterprise. | Он направлен на мостик звездолета "Энтерпрайз". |
| Lieutenant Rahda, report to the Bridge immediately. | Л-т Рада, явитесь на мостик немедленно. |
| Full scan on the disturbance that penetrated the Bridge. | Полное сканирование явления, которое прошло через мостик. |
| Doctor, you may leave the Bridge. | Доктор, вы можете покинуть мостик. |
| Sir, can you come to the Bridge? | Сэр, не могли бы вы прийти на мостик? |
| Bridge, section C, deck 14. | Мостик, секция Си, палуба 14. |
| Have the department heads meet on the Bridge. | Пусть начальники отделов подойдут ко мне на мостик. |
| The Bridge will have to be off limits. | У них не должно быть доступа на мостик. |
| Bridge, Surface - Target acquired. | Мостик, Палуба - Цель обнаружена. |
| Captain Ranek, please come to the Bridge. | Капитан Ранек, пожалуйста, явитесь на мостик. |
| Doctor, I want you to go to the Bridge right now and alert Commander Tuvok... | Доктор, я хочу чтобы вы пошли на мостик прямо сейчас и известили коммандера Тувока... |
| Bridge, Commo, get me the Captain. | Мостик, это связист, дайте мне капитана. |
| Bridge to transporter rooms, begin evacuations. | Мостик - транспортному отсеку: начать эвакуацию. |