| We're shut down trying to get on the bridge. | Все заблокировано пытаемся пробиться на мостик. |
| Our target would be the bridge and General Grievous. | Наша цель - мостик и генерал Гривус. |
| We'll destroy that bridge and Grievous along with it. | Мы уничтожим и мостик, и Гривуса вместе с ним. |
| Elaan, I have to go back to the bridge. | Любовь моя, я должен вернуться на мостик. |
| One team secures the hangar, the other storms the bridge. | Первый отряд захватывает ангар, второй - мостик. |
| This companionway should get us to the bridge. | По этой лестнице мы попадем на мостик. |
| Check on the bridge when you're done here. | Зайдите на мостик, когда закончите здесь. |
| Second mate and helmsman to the bridge. | Второй помощник и рулевой на мостик. |
| The pirates demand all crew members to the bridge. | Пираты требуют всех членов экипажа на мостик. |
| Report to the bridge, Commander, immediately. | Доложите на мостик, коммандер, немедленно. |
| Transporter personnel reports the navigator, Lieutenant Ilia, she's already aboard and en route to the bridge, sir. | Персонал телепортатора докладывает навигатор, лейтенант Илия. Она - уже на борту И по пути на мостик, сэр. |
| Dr Crusher, report to the bridge. | Доктор Крашер, подойдите на мостик. |
| Lexx, show us, walking onto the bridge just now. | Лексс - покажи как мы пришли на мостик сейчас. |
| Target all aft torpedoes on the Enterprise bridge. | Навести все торпеды на мостик Энтерпрайза. |
| Security, send an armed team to the bridge. | Охрана, пришлите на мостик вооруженный наряд. |
| The rest of you come with me to the bridge. | Остальные - со мной на мостик. |
| Then we have to get to the bridge and cut the link before that happens. | Значит, нам нужно попасть на мостик и обрезать связь, до того как это случится. |
| [THE ANDROID] I require everyone's presence on the bridge. | АНДРОИД: Всему экипажу явиться на мостик. |
| But we can help you take the bridge. | Мы можем помочь вам захватить мостик. |
| Vulture Team, this is the bridge, radio check. | Стервятник, это мостик, проверка связи. |
| I crossed the bridge and came out that door. | Перешёл мостик и вышел через дверь. |
| I have shut off the life-support system to your bridge, jammed up your exit routes. | Я отрезал систему жизнеобеспечения на ваш мостик и закрыл аварийные выходы. |
| It may not even have power to the bridge, Captain. | Мостик может быть обесточен, капитан. |
| The south bridge also serves to cover the walkway leading from the main entry portal to the nucleo. | Южный мостик служит также крышей для прохода, ведущего от портала главного входа к центральному зданию. |
| Mr Rollins, the bridge is yours. | Мистер Роллинз, мостик ваш. Есть, капитан. |