| I could call the chief on the bridge if anything happened. | Я мог бы сообщить на мостик начальнице, если что-то будет не так. |
| The Master brings Martha's family onto the bridge as the Paradox Machine activates. | Мастер приводит семью Марты на капитанский мостик, так как близится активация машины парадоксов. |
| Nyx, this is the bridge. | (Андроид) Никс, вызывает мостик. |
| Those consultations could be a bridge to the conference and a bridge to bring together regional parties. | Эти консультации могли бы перекинуть мостик к конференции и навести мосты к тому, чтобы собрать вместе региональные стороны. |
| This salt bridge may also orient and fix the C-terminal residues involved in F-actin binding as in the absence of this salt bridge no binding occurs. | Этот соляной мостик также может направлять и фиксировать С-концевые остатки, участвующие в связывании F-актина, так как в отсутствие этого мостика связывания не происходит. |
| Spock calls me to the bridge and goes into some kind of poetry. | Спок вызывает меня на мостик а потом ударяется в какие-то стихи. |
| All duty personnel to the bridge. Acknowledge. | Всему дежурному персоналу пройти на мостик. |
| This run of sequences was so long to work out and to get that bridge to the final confrontation. | Эта последовательность эпизодов заняла столько времени, и перекинуть тот мостик к той финальной схватке. |
| Health as a bridge for peace; 10. | Здоровье как мостик к миру; 10. |
| The present draft discussion paper aims to build the bridge from practice to policy. | В данном проекте документа для обсуждения делается попытка найти мостик, соединяющий практику с политикой. |
| Transitional housing is designed as a bridge to self-sufficiency and permanent housing. | Переходное жилье задумано как мостик к самодостаточности и постоянному жилью. |
| Once on board, the soldiers moved to take control of the fly bridge. | Высадившись на борт судна, военнослужащие переместились, с тем чтобы взять под свой контроль ходовой мостик. |
| Yes, he is building a little bridge to amuse Mitsuo. | Да, он строит мостик для Мицуо. |
| I'm beaming him directly to the bridge. | Я телепортирую его прямо на мостик. |
| Three lefts, a right, and over the bridge. | Три раза налево, направо и через мостик. |
| I guess I'll start with that massive hole in what used to be the bridge. | Полагаю, я начну с этой здоровенной дыры там, где раньше был мостик. |
| Rush had me up on the bridge running diagnostics... | Раш звал меня на мостик, чтобы прогнать диагностику... |
| The minute we get to the bridge, drop him. | Когда возьмем мостик, выруби его. |
| The bridge isn't where you should be during a battle drill. | Капитанский мостик не то место где Вы должны быть во время тренировки боя. |
| My idea of the perfect living room would be the bridge on the starship Enterprise. | Моя идеальная комната это капитанский мостик на корабле Энтерпрайз. |
| The General Assembly is the command bridge of the Organization. | Капитанский мостик Организации - Генеральная Ассамблея. |
| Once aboard, the soldiers proceeded to the bridge of the ship. | Высадившись на борт, военнослужащие направились на ходовой мостик судна. |
| On deck, passengers linked arms around the bridge. | На палубе пассажиры, сомкнув руки, окружили ходовой мостик. |
| A bridge should be constructed between the discussions in Kobe and those in Kyoto. | Необходимо перебросить мостик между дискуссиями в Кобе и обсуждениями в Киото. |
| MAN 1: Captain Davidson, report to the bridge. | Капитан Дэвидсон, поднимитесь на капитанский мостик. |