| Chief Engineer, report to the bridge. | Главный инженер, подойдите на мостик. |
| The chief was summoned to the bridge. | Начальницу только что вызвали на мостик. |
| You ordered me to report to the bridge, sir. | Вы приказали мне прибыть на мостик, сэр. |
| I want all your senior supervisors to report to the bridge immediately. | Пусть старшие инспектора немедленно подойдут на мостик. |
| Jarvis has been running it since I hit the bridge. | Джарвис запускал её, когда я поднялся на мостик. |
| Vice Admiral Johnson and his staff entered the bridge to watch the firing exercise. | Вице-адмирал Джонсон и его штаб поднялись на мостик, чтобы наблюдать за ходом артиллерийских учений. |
| Chicago was hit by four torpedoes, one forward of the bridge and three others in her engineering spaces. | В Чикаго попало четыре торпеды, одна в мостик, а ещё три в технические отсеки. |
| In electrical engineering he is known for Anderson's bridge. | Его изобретением является хорошо известный в электротехнике «мостик Уитстона». |
| This bridge collapsed on 23 August 2014 by an overloaded truck. | 7 августа 2014 года мостик был разрушен в результате наезда грузового автомобиля. |
| As production continued, standing sets like the engine room and bridge became increasingly detailed. | По мере продвижения съёмок, постоянные локации, такие как машинное отделение и мостик, становились все более подробными. |
| As with "Relics", the bridge was partially recreated and other parts were later added digitally. | Как и в случае с эпизодом «Реликты», мостик был частично воссоздан, а другие части позже были добавлены в цифровом виде. |
| He is killed when Enterprise's bridge is destroyed shortly before Archer resets the timeline. | Он погиб, когда мостик «Энтерпрайз» был уничтожен, незадолго до того, как Арчер восстановил временную линию. |
| It will hit the bridge first. | Нет, сначала она в мостик ударит. |
| Stanley, I think you should be on the bridge. | Стэнли, тебе пора на мостик. |
| I had to find a way of getting you on the bridge without anyone else knowing. | Я должен был найти способ, доставить тебя на мостик чтоб никто не узнал. |
| One team stays here to guard the bridge. | Одна команда останется здесь, чтобы охранять мостик. |
| Come on. I've been ordered to take you up to the bridge. | Пойдемте, у меня приказ доставить Вас на мостик. |
| When that happens, be on the bridge. | Сразу после столкновения он прибыл на мостик. |
| Key features like the armament, electrical wiring and a reworking of the bridge had still not been completed. | Такие ключевые элементы, как основное вооружение, электрооборудование и капитанский мостик, так и не были установлены. |
| Check on the bridge when you're done here. | Проверьте мостик, когда закончите здесь. |
| He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel. | Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив. |
| The bridge is exactly two floors above us. | Мостик прямо под нами, двумя палубами ниже. |
| When Aurora and Humvee return to the bridge, they find the Professor passed out. | Когда Аврора и Хаммер возвращаются на мостик, то находят там профессора. |
| Last time I was on the bridge I felt ten kilos heavier. | В последний раз как я вступил на мостик, я почувствовал себя тяжелее на десять килограмм. |
| Lieutenant Scott, report to the bridge. | Лейтенант Скотт, зайдите на мостик. |