Английский - русский
Перевод слова Bridge
Вариант перевода Мостик

Примеры в контексте "Bridge - Мостик"

Примеры: Bridge - Мостик
Take them to the bridge. Отведи их на мостик.
The bridge is yours. Мостик твой, Сескал.
Chemically, artemisinin is a sesquiterpene lactone containing an unusual peroxide bridge. С точки зрения химии артемизинин - это сесквитерпеновый лактон, содержащий необычный пероксидный мостик.
View from port to fore-mast and a bridge. Вид с левого борта на фок-мачту и мостик.
You will not enter the bridge or any secured space unescorted. Вам запрещено посещать мостик или любое другое охраняемое место без сопровождения.
And there's a third one over here. This swallows the bridge and knocks it down. И поднялась другая волна, которая набросилась на мостик и разрушила его.
I wanted to have at least one look at the bridge of the famous Raza before we go our separate ways. Хотел взглянуть на мостик знаменитой "Разы", прежде чем мы разбежимся.
We control crypto, CIC... engine rooms, boiler rooms, bridge and all open decks. Мы контролируем машинное отделение, мостик, трюмы сзади и спереди.
Before the fake relationships are exposed, Kif calls Brannigan to the bridge; the new course has endangered the ship. Однако, перед тем как фальшивые отношения раскрылись, Киф вызывает Браннигана на мостик.
We'll make our way in at the fore, then check the bridge. Мы пройдем на нос, а затем проверим мостик. Сюда.
Mr Data, you have the bridge. Мистер Дейта, мостик ваш.
A moon bridge is a highly-rounded arched pedestrian bridge associated with gardens in China and Japan. Лунный мост - сильно выгнутый в виде полумесяца арочный пешеходный мостик, типичный для садов Китая и Японии.
Before this was realised on the cruiser's bridge, a shell fired from a gun battery on shore struck Commander Godsal directly, killing him instantly and shattering the bridge structure. Не успели это понять на капитанском мостике, как снаряд, выпущенный из пушки береговой батареи попал прямо в коммандера Годсала, убив его на месте и разнеся капитанский мостик.
By serving as a bridge of peace between different nations and cultures, King Hassan made Morocco itself a bridge of understanding and cooperation between Europe and Africa, North and South, East and West. Перекинув мостик мира между различными нациями и культурами, король Хасан сделал, в свою очередь, Марокко мостиком взаимопонимания и сотрудничества между Европой и Африкой, Севером и Югом, Востоком и Западом .
Although the original bridge set had been refurbished and repainted to serve as the bridge for the Enterprise-A, it was scrapped in favor of a completely new bridge set for the fifth film. «Оригинальный» мостик был отремонтирован и перекрашен, чтобы служить мостиком для «Энтерпрайза-А», и был заменён на новый только к пятому фильму.
[Portia] I should be able to override it, but I'll need to do it on the bridge. Я смогу её обойти, но мне нужно попасть на мостик.
After taking control of the vessel and the entire crew, the pirates went to the bridge, where the ship's radio is kept. Установив контроль над судном и всей командой, пираты проследовали на капитанский мостик, где находилась радиорубка.
I saw myself... standing on the bridge of a battleship. Да, я мечтал встать на мостик линкора.
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags canbecome a bridge stronger than anyone imagined. Даже те обыденные, ненавистные, пластиковые мешочки могутпревратиться в мостик, более крепким, чем кто либо себепредставлял.
Topside we've got the bridge, the minisub, an old chopper and all kinds of radar and sonar and underwater movie gadgets. На палубе - капитанский мостик, миниподлодка, старый вертолет, а также всякие радары, сонары и подводные кинокамеры.
The Enterprise bridge was partially recreated for the Star Trek: The Next Generation episode "Relics" (1992). Мостик «Энтерпрайза» был частично воссоздан для эпизода «Реликты» в сериале «Звездный путь: Следующее поколение» (1992 год).
Residues E39 and K70 form a salt bridge buried within the headpiece which serves to connect N and C terminals. Остатки E39 и K70 образуют соляной мостик (ионную связь) белка, находящийся внутри головки и необходимый для связывания N-и C-концевых участков.
Several large-caliber projectiles passed through Aoba's flag bridge without exploding, but the force of their passage killed many men and mortally wounded Gotō. Несколько крупнокалиберных снарядов прошли через мостик Аобы, не взорвавшись, но они ударной волной убили многих находящихся там, смертельно ранив Гото.
3/8-inch armour plating was added to the turrets, the bridge and the fire control cable runs. Дополнительными броневыми листами толщиной 3/8 дюйма были защищены артиллерийские башни, мостик и кабель-трассы управления пожаротушением.
They successfully boarded the ship (captained by Yooden), stormed the bridge with toy pistols, and demanded conkers. Вдвоём они высадились на корабле (которым управлял Юден), угрожая игрушечными пистолетами, захватили капитанский мостик и потребовали каштанов.