Take them to the bridge. |
Отведи их на мостик. |
The bridge is yours. |
Мостик твой, Сескал. |
Chemically, artemisinin is a sesquiterpene lactone containing an unusual peroxide bridge. |
С точки зрения химии артемизинин - это сесквитерпеновый лактон, содержащий необычный пероксидный мостик. |
View from port to fore-mast and a bridge. |
Вид с левого борта на фок-мачту и мостик. |
You will not enter the bridge or any secured space unescorted. |
Вам запрещено посещать мостик или любое другое охраняемое место без сопровождения. |
And there's a third one over here. This swallows the bridge and knocks it down. |
И поднялась другая волна, которая набросилась на мостик и разрушила его. |
I wanted to have at least one look at the bridge of the famous Raza before we go our separate ways. |
Хотел взглянуть на мостик знаменитой "Разы", прежде чем мы разбежимся. |
We control crypto, CIC... engine rooms, boiler rooms, bridge and all open decks. |
Мы контролируем машинное отделение, мостик, трюмы сзади и спереди. |
Before the fake relationships are exposed, Kif calls Brannigan to the bridge; the new course has endangered the ship. |
Однако, перед тем как фальшивые отношения раскрылись, Киф вызывает Браннигана на мостик. |
We'll make our way in at the fore, then check the bridge. |
Мы пройдем на нос, а затем проверим мостик. Сюда. |
Mr Data, you have the bridge. |
Мистер Дейта, мостик ваш. |
A moon bridge is a highly-rounded arched pedestrian bridge associated with gardens in China and Japan. |
Лунный мост - сильно выгнутый в виде полумесяца арочный пешеходный мостик, типичный для садов Китая и Японии. |
Before this was realised on the cruiser's bridge, a shell fired from a gun battery on shore struck Commander Godsal directly, killing him instantly and shattering the bridge structure. |
Не успели это понять на капитанском мостике, как снаряд, выпущенный из пушки береговой батареи попал прямо в коммандера Годсала, убив его на месте и разнеся капитанский мостик. |
By serving as a bridge of peace between different nations and cultures, King Hassan made Morocco itself a bridge of understanding and cooperation between Europe and Africa, North and South, East and West. |
Перекинув мостик мира между различными нациями и культурами, король Хасан сделал, в свою очередь, Марокко мостиком взаимопонимания и сотрудничества между Европой и Африкой, Севером и Югом, Востоком и Западом . |
Although the original bridge set had been refurbished and repainted to serve as the bridge for the Enterprise-A, it was scrapped in favor of a completely new bridge set for the fifth film. |
«Оригинальный» мостик был отремонтирован и перекрашен, чтобы служить мостиком для «Энтерпрайза-А», и был заменён на новый только к пятому фильму. |
[Portia] I should be able to override it, but I'll need to do it on the bridge. |
Я смогу её обойти, но мне нужно попасть на мостик. |
After taking control of the vessel and the entire crew, the pirates went to the bridge, where the ship's radio is kept. |
Установив контроль над судном и всей командой, пираты проследовали на капитанский мостик, где находилась радиорубка. |
I saw myself... standing on the bridge of a battleship. |
Да, я мечтал встать на мостик линкора. |
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags canbecome a bridge stronger than anyone imagined. |
Даже те обыденные, ненавистные, пластиковые мешочки могутпревратиться в мостик, более крепким, чем кто либо себепредставлял. |
Topside we've got the bridge, the minisub, an old chopper and all kinds of radar and sonar and underwater movie gadgets. |
На палубе - капитанский мостик, миниподлодка, старый вертолет, а также всякие радары, сонары и подводные кинокамеры. |
The Enterprise bridge was partially recreated for the Star Trek: The Next Generation episode "Relics" (1992). |
Мостик «Энтерпрайза» был частично воссоздан для эпизода «Реликты» в сериале «Звездный путь: Следующее поколение» (1992 год). |
Residues E39 and K70 form a salt bridge buried within the headpiece which serves to connect N and C terminals. |
Остатки E39 и K70 образуют соляной мостик (ионную связь) белка, находящийся внутри головки и необходимый для связывания N-и C-концевых участков. |
Several large-caliber projectiles passed through Aoba's flag bridge without exploding, but the force of their passage killed many men and mortally wounded Gotō. |
Несколько крупнокалиберных снарядов прошли через мостик Аобы, не взорвавшись, но они ударной волной убили многих находящихся там, смертельно ранив Гото. |
3/8-inch armour plating was added to the turrets, the bridge and the fire control cable runs. |
Дополнительными броневыми листами толщиной 3/8 дюйма были защищены артиллерийские башни, мостик и кабель-трассы управления пожаротушением. |
They successfully boarded the ship (captained by Yooden), stormed the bridge with toy pistols, and demanded conkers. |
Вдвоём они высадились на корабле (которым управлял Юден), угрожая игрушечными пистолетами, захватили капитанский мостик и потребовали каштанов. |