The rest of the world must not turn a blind eye to authoritarian backsliding. |
Остальной мир не должен закрывать глаза на авторитарный отказ от прежних убеждений. |
But surprisingly, people are more and more turning a blind eye in front of this knowledge. |
Но на удивление всё больше людей закрывают глаза на эти знания. |
You turn a blind eye and he gets finger-happy. |
Ты закрываешь глаза, а он лапает. |
If it were Greek, I'd be blind in both eyes. |
Если бы это было в Греции, я была бы слепа на оба глаза. |
I might be blindfolded, but I'm not blind. |
Может, глаза у меня и завязаны, но я не слепая. |
The blind have eyes in our fingertips. |
У слепых есть глаза на кончиках пальцев. |
Perhaps his own mother turned a blind eye to a real or perceived danger. |
Возможно его собственная мать закрывала глаза на реальную или воображаемую опасность. |
And that body that I swore an oath to serve turned a blind eye. |
И то тело, которому я дал клятву служить, закрыло глаза. |
I can't turn a blind eye to all the badness. |
Я не могу закрыть глаза на все это зло. |
Cover your eyes, lest her beauty blind you. |
Закройте, сэр, глаза - чтоб не ослепнуть от красоты её. |
And we were letting it go, turning a blind eye. |
Мы не вмешивались, закрывали на них глаза. |
Look, we normally turn a blind eye to your "activities". |
Послушайте, обычно мы закрываем глаза на вашу "деятельность". |
For decades, we have turned a blind eye to S.H.I.E.L.D.'s indifference to the rule of law. |
Десятилетиями мы закрывали глаза на безразличие Щ.И.Т.а к верховенству закона. |
You turned a blind eye because you wanted to get on. |
Ты закрывал на всё глаза, потому что хотел продвинуться. |
You can't see because you're eyes are blind. |
Вы не видите, потому что ваши глаза слепы. |
We can't let emotions blind us to the fact that the death penalty is ineffective as a deterrent. |
Нельзя из-за эмоций закрыть глаза на тот факт, что смертная казнь неэффективна как средство устрашения. |
Usually we turn a blind eye, unless it's causing a problem. |
Обычно мы закрываем на это глаза, только если это не доставляет проблем. |
He turns a blind eye about an hour before every battle. |
За час до каждого боя он закрывает глаза на такие мелочи. |
At best, they turned a blind eye to his actions. |
В лучшем - они закрывали глаза на его делишки. |
My job is to catch criminals, not turn a blind eye to them. |
Моя работа - ловить преступников, а не закрывать на них глаза. |
She knew the threat was imminent, and yet she turned a blind eye. |
Она знала, что угроза неминуема, и закрыла на это глаза. |
I am not turning a blind eye anymore. |
Я больше не буду закрывать глаза. |
Even a blind eye to murder but now... |
Даже закрывала глаза на убийства, но теперь... |
I know you got a blind spot where the oil companies are concerned, Jim. |
Знаю, ты закрываешь глаза, когда дело касается нефтяных компаний, Джим. |
I've turned a blind eye until now. |
До сих пор я закрывал на это глаза. |