| The rest of the world must not turn a blind eye to authoritarian backsliding. | Остальной мир не должен закрывать глаза на авторитарный отказ от прежних убеждений. | 
| But surprisingly, people are more and more turning a blind eye in front of this knowledge. | Но на удивление всё больше людей закрывают глаза на эти знания. | 
| You turn a blind eye and he gets finger-happy. | Ты закрываешь глаза, а он лапает. | 
| If it were Greek, I'd be blind in both eyes. | Если бы это было в Греции, я была бы слепа на оба глаза. | 
| I might be blindfolded, but I'm not blind. | Может, глаза у меня и завязаны, но я не слепая. | 
| The blind have eyes in our fingertips. | У слепых есть глаза на кончиках пальцев. | 
| Perhaps his own mother turned a blind eye to a real or perceived danger. | Возможно его собственная мать закрывала глаза на реальную или воображаемую опасность. | 
| And that body that I swore an oath to serve turned a blind eye. | И то тело, которому я дал клятву служить, закрыло глаза. | 
| I can't turn a blind eye to all the badness. | Я не могу закрыть глаза на все это зло. | 
| Cover your eyes, lest her beauty blind you. | Закройте, сэр, глаза - чтоб не ослепнуть от красоты её. | 
| And we were letting it go, turning a blind eye. | Мы не вмешивались, закрывали на них глаза. | 
| Look, we normally turn a blind eye to your "activities". | Послушайте, обычно мы закрываем глаза на вашу "деятельность". | 
| For decades, we have turned a blind eye to S.H.I.E.L.D.'s indifference to the rule of law. | Десятилетиями мы закрывали глаза на безразличие Щ.И.Т.а к верховенству закона. | 
| You turned a blind eye because you wanted to get on. | Ты закрывал на всё глаза, потому что хотел продвинуться. | 
| You can't see because you're eyes are blind. | Вы не видите, потому что ваши глаза слепы. | 
| We can't let emotions blind us to the fact that the death penalty is ineffective as a deterrent. | Нельзя из-за эмоций закрыть глаза на тот факт, что смертная казнь неэффективна как средство устрашения. | 
| Usually we turn a blind eye, unless it's causing a problem. | Обычно мы закрываем на это глаза, только если это не доставляет проблем. | 
| He turns a blind eye about an hour before every battle. | За час до каждого боя он закрывает глаза на такие мелочи. | 
| At best, they turned a blind eye to his actions. | В лучшем - они закрывали глаза на его делишки. | 
| My job is to catch criminals, not turn a blind eye to them. | Моя работа - ловить преступников, а не закрывать на них глаза. | 
| She knew the threat was imminent, and yet she turned a blind eye. | Она знала, что угроза неминуема, и закрыла на это глаза. | 
| I am not turning a blind eye anymore. | Я больше не буду закрывать глаза. | 
| Even a blind eye to murder but now... | Даже закрывала глаза на убийства, но теперь... | 
| I know you got a blind spot where the oil companies are concerned, Jim. | Знаю, ты закрываешь глаза, когда дело касается нефтяных компаний, Джим. | 
| I've turned a blind eye until now. | До сих пор я закрывал на это глаза. |