Английский - русский
Перевод слова Blind
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Blind - Глаза"

Примеры: Blind - Глаза
The rest of the world must not turn a blind eye to authoritarian backsliding. Остальной мир не должен закрывать глаза на авторитарный отказ от прежних убеждений.
But surprisingly, people are more and more turning a blind eye in front of this knowledge. Но на удивление всё больше людей закрывают глаза на эти знания.
You turn a blind eye and he gets finger-happy. Ты закрываешь глаза, а он лапает.
If it were Greek, I'd be blind in both eyes. Если бы это было в Греции, я была бы слепа на оба глаза.
I might be blindfolded, but I'm not blind. Может, глаза у меня и завязаны, но я не слепая.
The blind have eyes in our fingertips. У слепых есть глаза на кончиках пальцев.
Perhaps his own mother turned a blind eye to a real or perceived danger. Возможно его собственная мать закрывала глаза на реальную или воображаемую опасность.
And that body that I swore an oath to serve turned a blind eye. И то тело, которому я дал клятву служить, закрыло глаза.
I can't turn a blind eye to all the badness. Я не могу закрыть глаза на все это зло.
Cover your eyes, lest her beauty blind you. Закройте, сэр, глаза - чтоб не ослепнуть от красоты её.
And we were letting it go, turning a blind eye. Мы не вмешивались, закрывали на них глаза.
Look, we normally turn a blind eye to your "activities". Послушайте, обычно мы закрываем глаза на вашу "деятельность".
For decades, we have turned a blind eye to S.H.I.E.L.D.'s indifference to the rule of law. Десятилетиями мы закрывали глаза на безразличие Щ.И.Т.а к верховенству закона.
You turned a blind eye because you wanted to get on. Ты закрывал на всё глаза, потому что хотел продвинуться.
You can't see because you're eyes are blind. Вы не видите, потому что ваши глаза слепы.
We can't let emotions blind us to the fact that the death penalty is ineffective as a deterrent. Нельзя из-за эмоций закрыть глаза на тот факт, что смертная казнь неэффективна как средство устрашения.
Usually we turn a blind eye, unless it's causing a problem. Обычно мы закрываем на это глаза, только если это не доставляет проблем.
He turns a blind eye about an hour before every battle. За час до каждого боя он закрывает глаза на такие мелочи.
At best, they turned a blind eye to his actions. В лучшем - они закрывали глаза на его делишки.
My job is to catch criminals, not turn a blind eye to them. Моя работа - ловить преступников, а не закрывать на них глаза.
She knew the threat was imminent, and yet she turned a blind eye. Она знала, что угроза неминуема, и закрыла на это глаза.
I am not turning a blind eye anymore. Я больше не буду закрывать глаза.
Even a blind eye to murder but now... Даже закрывала глаза на убийства, но теперь...
I know you got a blind spot where the oil companies are concerned, Jim. Знаю, ты закрываешь глаза, когда дело касается нефтяных компаний, Джим.
I've turned a blind eye until now. До сих пор я закрывал на это глаза.