To improve the employment situation and support human resources development in the region, Japan is prepared to extend an additional yen loan worth approximately $1 billion for projects that are expected to contribute to infrastructure building and industrial development. |
Для улучшения положения дел в плане трудоустройства и для поддержки развития людских ресурсов в регионе Япония готова предоставить дополнительный кредит в иенах на сумму приблизительно в миллиард долларов США на те проекты, которые должны способствовать созданию инфраструктуры и развитию промышленности. |
In 2009, the number of hungry people in the world has, for the first time in human history, passed 1 billion. |
В 2009 году впервые за всю историю число голодных в мире превысило 1 миллиард человек. |
Archbishop Migliore (Observer for the Holy See) recalled that in 2009, the number of undernourished people worldwide had for the first time risen to over 1 billion. |
Архиепископ Мильоре (Наблюдатель от Святого Престола) напоминает, что в 2009 году число людей в мире, страдающих от недоедания, впервые превысило 1 миллиард человек. |
In addition, the World Food Programme estimates that the number of chronically hungry people in the world will surpass the 1 billion mark in 2009. |
Кроме того, по оценкам Всемирной продовольственной программы, численность хронически голодающих в мире превысит в 2009 году показатель в 1 миллиард человек. |
It indicates that, at the current rate of poverty eradication, around 1 billion will still be living on less than $1.25 a day in 2015. |
Она свидетельствует о том, что при нынешних темпах искоренения нищеты в 2015 году примерно 1 миллиард человек будет по-прежнему жить меньше чем на 1,25 долл. США в день. |
As regards my country, Cameroon, for example, the indicators show a net loss in budgetary income other than external financing of approximately 71 billion CFA francs, close to $155 million, over the first half of 2009. |
Что касается, например, моей страны, Камеруна, то в первой половине 2009 года чистые бюджетные поступления, без учета внешней финансовой помощи, сократились примерно на 71 миллиард франков КФА, что составляет около 155 млн. долл. США. |
Altogether, the Government allocated approximately SEK 1 billion in 2007 - 2010 and approximately the same amount in 2011 - 2014 for measures to combat men's violence against women. |
Вместе с тем правительство выделило примерно 1 миллиард шведских крон на период на 2007-2010 годы, и примерно эту же сумму на 2011-2014 годы на цели осуществления мер по борьбе с насилием мужчин в отношении женщин. |
You guys stand up against the wall, or I will smash this thing into a billion pieces! |
Нет уж, ребятки, это вы постройтесь по стеночке, иначе я разнесу эту штуковину на миллиард кусочков |
So how do you beat the odds when it's one against a billion? |
Как добиться успеха, вопреки тому, что шанс один на миллиард? |
And it explodes, and it shines as brightly as a billion suns for about two weeks, and releases, not only energy, but a huge amount of chemical elements into the universe. |
Она взрывается и светит так же ярко, как и миллиард звёзд, на протяжении двух недель, и испускает во вселенную не только энергию, но и огромные количества химических элементов. |
And it's 12 units used in the entire world, and the richest one billion, they use six of them. |
И всего мир использует 12 единиц, миллиард богатейших использует 6 из них. |
Now if you take all billion viruses, and you can put them in one drop of liquid, you can force them to interact with anything you want on the periodic table. |
Теперь, если мы возьмем миллиард вирусов и поместим их в одну каплю жидкости, мы сможем заставить их взаимодействовать с любым элементом периодической таблицы. |
There're 7 people in Leopard Skin's team, so we'll need 1 billion 62.5 million yen, |
В команде Леопардовой Шкуры 7 человек, таким образом, нам надо 1 миллиард 62,5 миллионов иен, |
The federal government is spending a total of one billion euros on the pension entitlements of women, taking into account a maximum four years of childcare per child and an income of 1,350 euros per month. |
Федеральное правительство расходует в общей сложности один миллиард евро на внедрение системы начисления пенсионных пособий для женщин, принимая во внимание максимум четыре года ухода за ребенком на каждого ребенка и доход в 1350 евро в месяц. |
Thus, they produced beer for one billion 284,1 millions rubles (this is more than last year indices by 30,1%) and physical volume index is 116,3%. |
Так, товаров здесь было произведено на 1 миллиард 284,1 миллиона рублей (это больше прошлогодних показателей на 30,1 процента), а индекс физического объема - 116,3 процента. |
Incomes of city of tourism for last six years have made almost billion grivnas, only in the last year the enterprises of a hotel economy have directed to budgets of all levels 237 million 323 thousand grivnas. |
Доходы города от туризма за последние шесть лет составили почти миллиард гривен, только в прошлом году предприятия гостиничного хозяйства направили в бюджеты всех уровней 237 млн 323 тыс. |
Somalia has a trade deficit of about $190 million per year, but this is exceeded by remittances sent by Somalis in the diaspora, estimated to be about $1 billion. |
Сомали имеет дефицит торгового баланса около $ 190 млн в год, но он превышен из-за денежных переводов сомалийцев в диаспоре, которые оценивают дефицит примерно в $ 1 миллиард. |
In June 2017, Mobike raised $600 million in Series E funding led by Tencent, bringing the firm's fund raising in 2017 alone to nearly US$1 billion. |
В июне 2017 года, Mobike привлекла $600 млн субсидии от компании Tencent, в результате чего сбор средств фирмы только в 2017 году составил почти $1 миллиард. |
Let me just start off by saying, the world is ending... in approximately... a billion years! |
Позвольте мне начать разговор, с конца света... который будет примерно... через миллиард лет! |
Then there is one billion between 30 and 45, almost one between 45 and 60. |
Затем, один миллиард в возрасте от 30 до 45 и почти миллиард от 45 до 60. |
It is simply unacceptable that there are a billion illiterates and 900 million people suffering from hunger in the world while annual military expenditures are already estimated to be rising to a trillion dollars. |
Совершенно недопустимым является то, что один миллиард человек в мире неграмотны и 900 миллионов человек страдают от голода, в то время как объем ежегодных военных расходов, согласно оценкам, приближается к триллиону долларов. |
The trade is overwhelmingly in India's favour, with its exports accounting for roughly $1 billion while the DPRK's exports to India were worth $57 million. |
Эта торговля очень выгодна для Индии, так как экспорт в КНДР составляет 1 миллиард долларов, в то время, как экспорт КНДР в Индию насчитывает всего 57 миллионов долларов. |
The five most populous countries are China (1.3 billion), India (1 billion), the United States of America (297 million), Indonesia (223 million) and Brazil (181 million). |
К числу пяти наиболее населенных стран относятся Китай (1,3 миллиарда человек), Индия (1 миллиард человек), Соединенные Штаты Америки (297 миллионов человек), Индонезия (223 миллиона человек) и Бразилия (181 миллион человек). |
Now if you take all billion viruses, and you can put them in one drop of liquid, you can force them to interact with anything you want on the periodic table. |
Теперь, если мы возьмем миллиард вирусов и поместим их в одну каплю жидкости, мы сможем заставить их взаимодействовать с любым элементом периодической таблицы. |
And it explodes, and it shines as brightly as a billion suns for about two weeks, and releases, not only energy, but a huge amount of chemical elements into the universe. |
Она взрывается и светит так же ярко, как и миллиард звёзд, на протяжении двух недель, и испускает во вселенную не только энергию, но и огромные количества химических элементов. |